빅뱅이론 시즌10 5화 미국생활영어표현 ✔ Don't beat yourself up


- I told you. 너한테 말했지. 말했었잖아.
간단하지만 의외로 영어로 말하려면 입이 안 떨어지죠.
그리고 이 말 미드에서 정말 자주 들립니다.

- Don't blame me. 날 탓하지 마. 날 비난하지 마.

- It's not a big deal.
별일 아니야. 별거 아니야.
미국 일상생활에서 자주 쓰는 말입니다. 꼭 알아두세요.
꼭 이렇게만 말하진 않는데요. 다양한 축약형/변형형도 있습니다.
자세한 설명 : http://start42.tistory.com/18

- I still need to get all my pants hemmed.
hem 옷의 끝단, 끝단을 만들다
이 단어는 토익시험에서도 본 것 같네요.

- Don't beat yourself up.
자책하지 마.

- What are you doing here?
너 여기서 뭐하는 거야?

- Gloria Steinem
글로리아 스타이넘. 미국 여권 운동가. 이처럼 미국에서 유명한 사람 이름은 어느 정도 알아야 미국인이 하는 말을 알아들을 수 있습니다.

- Of you ever need somewhere to crash, there's always my place.
여기서 crash는 충돌하다의 뜻이 아니라 미국생활영어로 남의 집에서 잠깐 신세지다/지내다를 뜻합니다. 자주 나오는 표현입니다. 미국에서만 이렇게 씁니다.

- And who got him to try a turkey dog?
오역하면 개고기를 먹게 했다로 되는데요. 물론 그 뜻이 아니고요. turkey dog는 핫도그의 일종입니다. 칠면조(turkey) 고기 슬라이스 두 장을 얹는다고 해서 붙여진 이름인 모양입니다.

참고로, 이번 에피소드에서 셸던이 왜 문을 세 번 두드리게 되었는지에 대한 사연이 나옵니다.

- You poor thing. 불쌍해라.
넌 가난한 것이야. 이 뜻이 아니고요. :-)

- Yes. I need to prepare her now to save her from pain down the road.
down the road 장래에
도로에 내려가는 게 아니고요. ;-)

- I would love to. 정말 무척 그렇고 싶어.
사랑하고 싶다는 말이 아니고요.
자주 쓰는 생활영어표현입니다.

- Call me crazy, but I found it moving.
move가 감동하다의 뜻이라는 건 비교적 잘 알려져 있죠. 시험에 나오기 때문에요.

Posted by 목소리 좋은 빅보이7

댓글을 달아 주세요