미드영어 크라우드디 시즌1 11화 walk of shame


- Oh, my God. You're doing the walk of shame. That's my thing.
walk of shame 앞서 셰이가 한 행동을 한마디로 스텔라가 표현한 것인데요. 직역하면 무슨 말이진 통 알 수가 없죠. 부끄러움의 걸음이라... 스텔라가 전에 한 말에 뜻이 잘 나와 있습니다.

"Shea, are you wearing the same thing you wore last night?" 이 말처럼 지난 밤에 집이 아닌 곳에서 보내고서 어제 저녁에 입은 옷 그대로 입고서 아침에 집으로 걸어들어 온 것이죠.

이 표현은 정식 사전에는 그 뜻이 안 나오지만 미국인이 즐겨 쓰는 표현입니다. 우리말 번역으로 뭐가 좋을까요. 외박하다 정도가 어울리네요. 그런데 이 walk of shame은 단지 외박하는 것만 뜻하는 것이 아니라 성교를 암시하고 있습니다.


- All I can think of now is when can I text him?
text 휴대폰 문자를 보내다. text가 명사가 아닌 동사로 쓰인 거죠. 문자 보내는 걸 영어로 text라고 합니다. 어찌보면 참 간단하고 쉬운 말인데 영어로 하라고 하면 난감할 수도 있겠다 싶어서 설명해 드립니다.

- You know what? No biggie. Whatever.
No biggie 별거 아니야. 상당히 자주 쓰는 미국생활영어표현입니다. 여러 변형이 있는데요.
http://hi007.tistory.com/2181 여기 정리해 놓았습니다.

- I love when Mom gets all "Duck Dynasty."
Duck Dynasty 미국 인기 리얼리티쇼라네요. 오리 사냥용 피리를 만드는 가족 이야기랍니다. 지금 총 쏘는 얘기 중이라서 관련이 있다고 여긴 모양이에요. 해당 쇼를 안 봐서 정확히는 모르겠습니다.

미국 생활 배경 지식이 없을 경우 이렇게 특정 텔레비전 프로그램 이름을 언급하면 무슨 말인지 모를 수 있습니다. 그래서 미드를 완벽하게 잘 알아듣고 이해하기는 어쩌면 불가능할 수밖에 없습니다.

한드로 한국어를 배우는 미국인의 경우, 수사반장에 나오는 어쩌고 라고 말하거나 전원일기 일용어멈처럼 이라고 말했을 때 전혀 감이 없을 수밖에요.

- Shea, the bottom line is you can't text him first.
the bottom line is... 이 표현 자주 씁니다. 미드에서 자주 들리고요. 그래서 결론은 ... 그래서 핵심은... 그래서 요점은... the point is... 이 말도 자주 씁니다.

- He was an angry old cuss.
cuss 저는 처음 듣는 욕설이네요. 놈이라는 뜻입니다.

- You know, I'm beginning to see why we don't hang out.
hang out 같이 어울려 시간을 보내다. 자주 쓰는 생활영어예요. 미드 70년대 쇼 주제가에 나오죠. hanging out으로요.

- Take a number. Your number is two.
Take a number 대기 번호표 뽑아.

- And I get it. And thank you.
I get it 알았어요. 이 I get it이라는 영어표현에 익숙하다면 미국생활영어를 제대로 알고 계신 겁니다. 교재나 시험으로 영어를 익힌 사람이라면 알았다는 말을 I understand it. I know it. 이렇게 말하려고 할 겁니다. 그렇게 말해도 틀린 것은 아니지만 일상생활에서 자연스럽지 않습니다. 일상에서는 일상적으로 자주 쓰는 표현이 따로 있습니다. 미드로 영어를 익히면 바로 이런 표현에 익숙해지는 것이죠.

- I shoot like a country-ass redneck, and don't you forget it.
redneck 시골 사람. 미국 남부의 교양 없고 가난한 백인 노동자.

- And women shoot great, you grumpy, stubborn, misogynistic, pig-headed...
misogynistic 여성 혐오증의
pig-headed 고집 센

- Just like your pappy taught you?
pappy 아빠

- Maybe that's why I didn't like you right off the bat.
right off the bat 즉시, 곧바로

미드 크라우디드에는 온갖 미국생활영어표현이 나오네요. 모던패밀리 저리 가라 할 정도.

§ 혼자서 영어공부하기 프로젝트 $

영어를 우리말처럼 잘하기
http://hi007.tistory.com/1781
유학가지 않고 영어 잘하는 비법
http://hi007.tistory.com/1956
미드 시청과 원서 읽기의 병행 효과
http://hi007.tistory.com/1881

미드영어 공부방법
http://hi007.tistory.com/1751
미드 왕좌의 게임 영어공부
http://hi007.tistory.com/2501
미드 모던패밀리 영어공부
http://hi007.tistory.com/1815

영어원서 읽기 영어공부법
http://hi007.tistory.com/1755
해리포터 영어원서 읽기
http://hotfood21.tistory.com/94
샬롯의 거미줄 영어원서 읽기
http://hotfood21.tistory.com/49

영화로 영어공부하기 - 어학 연습실의 전설
http://davemovie.tistory.com/24
영화 사랑의 블랙홀 영어공부
http://davemovie.tistory.com/23
영화 호빗 뜻밖의 여정 영어공부
http://davemovie.tistory.com/25

Posted by 빅보이7
,