미드 영어공부 무료 강의 모던패밀리 시즌2 8화 ✔ What's that supposed to mean?

 

00:30
- Wanna take a quick peek at your feet?
peek 엿봄
take a quick peek 재빨리 엿보다
동사 take를 쓰고 있다. get을 써도 된다.

00:46
- Oh, you are such a Pritchett.
- What's that supposed to mean?
What's that supposed to mean? 그거 무슨 뜻이냐? 무슨 말이냐? 뭔 소리야? 살짝 화가 난 투로 말하고 있죠. 이 말 자체를 미드에서 자주 들었네요. 통째로 기억해 두세요.

01:26
- Yeah, yeah, just filling out the application to family camp. - Oh.
filling out the application 신청서를 작성하다
a가 아니라 the인 이유는 뒤에 구체적인 꾸밈말이 있기 때문입니다. 그냥 신청서(an application)이 아니라 가족 캠프 신청서(the application to family camp)네요.

02:18
흑인 택시 기사가 왜 가방을 내던지나 했더니 던피 아저씨가 입은 셔츠에 쓰여 있는 문구 때문이네요. 'IF YOU AIN'T WHITE, YOU AIN'T RIGHT!' 인종차별 유머네요. 심각하게 한 건 아니고요. 그냥 웃자고 하는, 가벼운 겁니다. 이중적 의미가 있네요. 지금 입은 상의가 흰색이잖아요. 그렇게 보면 인종차별 발언이 아니라 그냥 말 그대로인 거죠. 흰색 옷을 안 입으면 올바로 입은 게 아니다. 그러니까 흰 티를 입어라. 그런 의도로 쓰여 있는 모양입니다.

02:41
- It's on.
- Yeah! It is on. I'll take the girls.
It's on. 게임, 경쟁, 전쟁이 시작되었다. 영드 셜록에서 "The Game is on." 이렇게 나오죠.

03:46
You ought to try the fridge...
fridge 냉장고

04:09
Oh, good. It'll give us a chance to pick up that hubcap you lost... cutting through the temple parking lot.
hubcap 자동차 타이어 휠 캡
By James086 - Own work, GFDL, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=3520194
parking lot 주차장

04:39
- You mean her face?
- Now we're getting this.
여기서 get은 이해하다의 뜻입니다. I don't get it. 이 말을 자주 쓰죠. 나 이해가 안돼.

06:08
I heard this summer, there's gonna be a hoedown.
hoedown 경쾌한 춤을 추는 사교 파티
https://www.youtube.com/watch?v=DrZKSqwdX4o
이거 같아요. 마을 사람들이 집단 가무하네요.

11:37
- Let me fill you in on a little secret, Luke.
fill you in 정보를 알려주다

11:53
- Two fun parents. Mark my words. Mm-hmm.
Mark my words 내 말 명심해.

14:55
- People get together and choreograph big dance numbers.
choreograph 안무를 하다

16:45
Buckle up, Luke.
Buckle up 안전벨트 매

18:59
- I'm way ahead of you, as usual.
I am way ahead of you 내가 당신보다 앞서 있다
그러니까 이미 내가 너보다 앞서 뭔가를 이미 했다는 말입니다.

Posted by 빅보이7
,