[미드미국드라마영어/생활영어표현] 바람 맞히다 영어로?
약속을 해 놓고서 바람 맞히는 걸 영어로 표현하면?
bail on someone
이 표현을 씁니다. bail 하면 보석금이라는 뜻이 가장 먼저 떠오르는데요. 사전 찾아 봐도 이 bail on 사람 표현은 안 보입니다. 그러니까 미국 속어 표현입니다.
미국인 자주 쓰는 생활영어표현이라서 미드 미국 드라마에서 들립니다.
미드 애로우 시즌2 20화 bail on us
미드 프렌즈 시즌1 14화 bail on me
어감이 쎈 편인 것 같아요. 대개 상당히 화가 난 투로 말하더군요.
'미드영어표현' 카테고리의 다른 글
미드영어표현 생활영어 한마디 once and for all [영어회화 공부 혼자하기] (0) | 2016.04.07 |
---|---|
[미드영어표현 생활영어 한마디] I'm not following (0) | 2016.04.06 |
[미국 생활영어표현 생활영어 한마디] You're in good hands (0) | 2016.04.05 |
[미드 미국드라마 미국 미국인 생활영어표현] 파티를 열다 throw a party (0) | 2016.04.04 |
[유용한 생활영어 표현] I'm listening 내가 듣고 있다고? 무슨 말이지? (0) | 2016.04.04 |
[미드영어/생활영어표현] I'm on fire. (0) | 2016.03.26 |
[생활영어표현] Guilty as charged. (0) | 2016.03.25 |
[생활영어표현] You were in the way. (0) | 2016.03.25 |
미드 미국드라마 생활영어표현 영어회화표현 a little bird told me (0) | 2016.03.24 |
미드 영어표현 - 내 말 듣고 있는 거야? 영어로 (0) | 2016.03.15 |