에이전트 오브 쉴드 시즌6 1화 미드영어 생활영어회화표현 back me up



에이전트 오브 쉴드 시즌6 1화에 나오는 생활영어회화표현을 정리했습니다.



- Thanks, sidekick! 고마워, 친구.


sidekick 조수, 동료, 친구


배트맨의 sidekick은 로빈이고, 해리의 sidekick은 론이죠.



- Foolhardy. 무모해.


foolhardy 무모한, 무작정의



- Just say the word. 말만 하세요.


말만 하면 그 말대로 곧바로 하겠다는 뜻이죠.


그냥 "Say the word." 하고 말하기도 합니다.



- The job suits you. 그 일이 너한테 딱이야.


딱이야로 의역을 했는데요.


suit 어울리다, 잘 맞다, 적합하다


이 뜻입니다.




대개 어떤 옷이나 색이 그 사람한테 잘 어울린다고 할 때


바로 이 suit를 쓰죠. 


Green suits you very well. 녹색이 너한테 잘 어울려.



- Hard to believe it's been a year. 벌써 1년이라니 안 믿겨.


it's been a year. 1년째라는 말이고요.


Hard to believe ~ ~가 믿기 어렵다, 믿기지 않는다


본래 It is hard to believe 인데 It is를 생략한 겁니다.


대개 hard to believe라고 말합니다. 일상 대화에서는요.



- That's easy to say. 그거야 말하긴 쉽지.


easy to say 말하기는 쉽다


말하긴 쉬워도 행하긴 어렵다를 영어로?


Easy to say, Hard to do.



- But it's a dead end. 


dead end 막다른 길


뭔가 궁지에 막혔을 때 이 단어 표현을 자주 씁니다.


우리 말도 그렇죠. 


뭔가 더는 진척이 안 되고 해결방법이 없을 때


막다른 골목에 이르렀다고 하죠.




드라마 상황을 보면, 


드디어 타임 캡슐 장치를 찾았으나


열어 보니 그 안에 찾던 사람이 없습니다.


최소한 시체를 발견하진 않았다고 하니까


But it's a dead end. 하지만 이걸로 끝이야.


dead end는 더 이상 나아갈 수 없으니, 끝인 거죠.



- Didn't make it. 성공하지 못했어.


make it 성공하다, 해내다


영어 원어민 미국인이 정말 자주 쓰는 표현입니다.


우리가 잘 아는 succeed보다 자주 씁니다.


꼭 알아두세요.



- Jemma, that's a long shot, even for us.


that's a long shot. 그건 가망이 없어.


a long shot 성공할 가능성이 희박함, 승산이 없음


단수형으로 씁니다. long shots 이런 복수형으론 안 써요.


과녁이 멀수록 적중하기 어렵죠. 거기에 나온 말입니다.


It's a long shot. 이렇게 말하는 편입니다.



- Piper, back me up.


back me up 내 편 좀 들어줘.


back up 지지하다, 밀어주다, 응원하다



- I'm on it. 내가 할게. 곧바로 할게.



- Never heard of it. 금시초문이야. 들어본 적 없어.



Posted by 빅보이7
,