미드생활영어 무료 강의 ❤ 밥스 버거스 시즌7 19화 be on the same page



2분 51초

- We are not on the same page?


be on the same page

직역하면 같은 페이지에 있다.

그래서 뜻은 이해하고 있는 내용이 같다.






5분 31초

- You scare me.


직역하면 네가 나를 놀라게 한다.

의역하면, "너 때문에 놀랐잖아."



6분 55초

- I start working out.


work out (건강 혹은 몸매 관리를 위해) 운동하다

start 뒤에는 동명사 형태가 옵니다. 그래서 working으로 씁니다.



9분 33초

- Yon won't regret this.


후회하지 않을 거야.

일상에서 자주 쓰는 표현이라서 적어 보았습니다.



9분 48초

- I will not let you down.


실망시키지 않을게.

Don't let me down. 이 말도 자주 씁니다. 날 실망시키지 마.


let 사람 down 누군가를 실망시키다



11분 40초

- Cotton candy.


솜사탕. 그런데 cotton candy은 미국영어고요. 영국영어에서 솜사탕은 candyfloss입니다. cotton은 목화고요. floss는 풀솜입니다.


🇰🇷 솜사탕

🇺🇸 cotton candy

🇬🇧 candyfloss



12분 9초

- No, thank you.


고맙지만 사양하겠습니다.


영어는 우리말과 어순이 반대죠. 일단 거절하고 다음에 감사합니다로 말을 배열하고 있습니다.



18분 29초

- We are really clicking there.


click 서로 잘 어울린다, 통한다, 마음이 맞는다.

대개 we are clicking 혹은 we were clicking 이렇게 말합니다.





20분

- I don't get it.


난 이해가 안돼.

get이 understand의 뜻으로 자주 씁니다. 그래서 미국인이 일상에서 "I don't understand it." 하고 말하는 경우는 드물고요. 대부분 "I don't get it."이라고 말합니다.

Posted by 빅보이7
,