워킹데드 시즌7 11화 최신미드 영어공부 asap 뜻 Pump your brakes



00:03:54

- Vonda N. Mclntyre. This will be satisfactory.


Vonda N. McIntyre

본다 N. 맨킨타이어. 

미국 SF 소설가입니다. 

스타 트렉과 스타워즈의 소설판으로 잘 알려져 있다네요.

아무래도 우리나라 사람들한테는 낯선 사람이죠.


영어를 배우고 익힌다는 것은 그 영어를 쓰는 나라의 문화를 알아가는 과정이기도 합니다. 흔히들, 외국어 배우기를 공부로 여기며 암기하려고 하는데요. 외국어를 익히는 것은 여행 체험 같은 것입니다. 낯선 체험을 즐긴 후 익숙한 것으로 만드는 작업이죠. 그러니까 이런 소설가 이름도 익혀 두어야 합니다. 우리한테는 낯설지만 그들한테는 익숙한 것이니까요.



00:04:18

- Do you have canned pasta and tomato sauce?


canned 통조림한



00:10:32

- Sort it out.

정리해. 문제를 해결해. 처리해.



00:14:17

- Man of the hour!

오늘의 주인공 납셨다!


모던패밀리 시즌7 12화에도 나왔습니다.

http://hi007.tistory.com/2202



00:21:46

- I am fully aware that none of you ladies are here this evening of your own volition.


volition 자유 의지

of one's own volition 자기의 자유의사로, 자의로



00:22:43

- It was not a dis.


dis (미국 비격식) 경멸, 경멸하다

디스하다로, 우리나라에서도 종종 쓰는 말이 되었죠.



00:23:05

- some balloons or something like that, few other common household sundries.


sundries sundry의 복수형, 잡동사니



00:33:21

- A.S.A.P.

asap 뜻은 가급적 빨리(as soon as possible)입니다. 

앞글자만 따서 만든 약자죠.

토익시험에도 나오죠. 비즈니스 편지 이메일에 종종 보이는 단어라서 시험에 나올 겁니다.



00:43:36

- Pump your brakes, Red.


Pump your brakes. 그만해.


pump one's brakes. pump the brakes. 직역하면 브레이크 밟아라. 그래서 그만하라는 뜻으로 씁니다. Stop의 뜻이죠. 대개 상대방이 우스꽝스럽고 말도 안 되는 짓을 하려거나 그런 말을 하면 "Pump your brakes." 하고 비난하는 투로 말합니다.


슬랭입니다. 사전에는 안 나옵니다.




참, 여기서 red는 빨강머리를 뜻합니다. 빨간 머리인 사람을 종종 red라고 부릅니다.



00:44:28

- That is a correct assessment.


assessment 평가


유진 캐릭터는 대체로 격식체와 학문 전문 용어를 주로 구사하고 있네요.

Posted by 빅보이7
,