미드로 익히는 미국생활영어표현 What are you talking about?

What are you talking about?

우리말로 "무슨 소리야?"에 해당하는 말이다.

이 생활영어표현은 정획히는 두 가지로 쓰인다.

첫째, 무슨 소리냐고 항의/반대/화냄을 표현한 것.
둘째, 정말 상대방이 하는 말을 몰라서 묻는 것.

첫째의 뜻으로 많이 쓰는 편이다. 둘째의 뜻은 종종 쓴다. 물론, 두 가지 모두 해당할 수도 있다.

밥스 버거스 Bob's Burgers 시즌1 7화

- 19:54
What are you talking about?
무슨 소리예요? 여기서는 둘째 화냄/항의의 표현이다.

- 6:24
What are you talking about?
무슨 소리예요? 그러 소리 말아요. 반대의 표현이다. 몰라서 묻는 게 아니다.

제시카의 추리극장 Murder, She Wrote 시즌1 1화
What are you talking about?
항의의 뜻으로 한 번, 질문으로 한 번 나온다.

로스트 시즌1 4화
What are you talking about?
멧돼지 사냥을 하다가 한 사람이 다쳤는데, 자신은 계속 사냥을 하겠다고 하자 케이트가 하는 말이다.

프렌즈 시즌1 1화 11:30
What are you talking about? One woman.
무슨 헛소리야? 여자 한 명이라니.
조이가 로스의 말에 항의의 뜻으로 한 말이다.

프렌즈 시즌1 13화 17:47
조이 : what the hell are you talking about?
엄마한테 조이가 화를 내며 하는 말입니다. 몰라서 묻는 게 아니고요.

필라델피아는 언제나 맑음 It's Always Sunny in Philadelphia 시즌11 1화 01:10
What are you talking about?
뭔 소리하는 거야? 무슨 말을 하는 거야? 뭐라는 거야?

브룩클린 나인나인 시즌2 13화 03:09
What are you talking about?
무슨 소리야?

Posted by 빅보이7
,