웨스트월드 시즌2 5화 미국드라마영어 Copy that



미드 미국 드라마 웨스트월드 시즌2 5화에 나오는 생활영어회화, 영어단어와 숙어를 정리했습니다.


해당 영어표현, 영어한마디를 잘 기억하려면 드라마를 이해해서 잘 봐야 합니다.


드라마의 해당 장면과 상황으로 해당 생활영어화화 표현을 더 잘 기억할 수 있습니다. 단순히 무조건 반복해서 암기하는 학습방식과는 차원과는 다른 것이죠.



04:04

Copy that.


무전기로 대화로 주고받을 때, 상대방의 말을 잘 알아들었다고 말할 때 영어에서는 Copy라고 합니다. Receive의 뜻입니다. 정확히는 "To receive a transmission successfully."입니다.


Copy that은 무선으로 상대방이 한 말, 메시지(that)를 잘 받았다는 말입니다.


우리말로 무전 교신에서 "내 말 들리냐?"라고 묻는 것은 영어로 "Do you copy?" 하고 말하면 됩니다.


우리나라 영어학습자한테 copy는 복사하다의 뜻만 익숙해서 무전기 송수신에서 이 copy라는 말을 들으면 처음에는 어색할 겁니다. 게다가 사전에는 이 뜻이 안 나오는 편이거든요. 하지만 실생활에서는 자주 쓰고요.


미국 드라마와 미국 영화에서 무전기 장면이 나오면 어김없이 "Copy that."을 들을 수 있습니다. 


참, 그런데 이 드라마 장면에서는 상급자의 명령에 대해 "알겠습니다." 하고 답변한 것입니다. 단지 상대방의 말이 들린다고 말한 것과는 의미에서 차이가 있죠. Copy that은 명령대로 시행하겠습니다. 이 뜻입니다.



05:14

Have a look.


한번 보세요. 이 말인데요. 영어의 사역 표현은 우리말로는 대단히 어색합니다만 영어에서는 흔하고 자연스럽습니다. have를 써서 말하는 방식에 익숙해지세요.



05:51

If we figure that out, we'll know how the story turns.


figure out

알아내다


자주 쓰는 생활영어숙어입니다. 미드 중에는 빅뱅이론에서 자주 나옵니다.



06:58

Everything under control.


미국 영화든 드라마든 자주 들리는 영어 한마디입니다. 


직역하면, 모든 것이 통제 아래에 있다. 그러니까 무슨 말이죠? 모든 게 잘되고 있단 말이죠. 별 탈 없다.


이 대사에서는 is를 생략해서 말했습니다. Everything is under control.



18:44

But in this world, if you don't hear them out


hear out

상대방의 말을 끝까지 잘 듣다


자주 쓰는 생활영어숙어입니다. 내 말을 끝까자 들어주세요. 이 말을 영어로 "Hear me out."이라고 합니다.




19:03

It's not plagiarism.


plagiarism {플레이절리즘}

표절


바로 앞에 대사에서는 동사로 나왔네요. 

You've plagiarized our stories, our identities...


plagiarize {플레이저라이즈}

표절하다



19:21

What's the matter with you?


너 왜 그래? 무슨 문제 있어?


일상이든 드라마든 자주 하는 말이죠. 딱히 직역하거나 더 설명해 드릴 것은 없습니다. 그대로 익혀서 그대로 쓰세요.



30:35

What are you talking about, Teddy?


What are you talking about?

와라류 토킹어밧


무슨 말을 하는 거야?


이 한마디의 발음을 잘 들어보면, 단어를 붙여서 연음하고 있습니다. 그래서 단어 하나씩 발음하는 식으로 익숙한테 우리한테는 빠르게 말하는 것처럼 들리는 거죠.


왓 아 유 토킹 어바우트. 이렇게 발음하지 않습니다.


그런데 더 잘 들어보면 are를 생략해서 watu talkin about이렇게 발음합니다.


이런 경우는 빅뱅이론 시즌11 5화에서 들었습니다. are를 분명히 발음해야 하는데 아예 생략해 버리는 식입니다.


너 뭐 읽고 있어? What are you reading?을 Watu reading? 하고 발음합니다.


더 자세한 설명은 여기를 보세요.




35:40

It's time to sell this ruse.


ruse {루우스}

계략, 책략, 전략


It's time to ~

~할 시간이다



해당 영어표현, 영어단어를 드라마의 한 장면 한 상황 속으로 체험해서 기억하세요. 미드 미국 드라마로 영어를 공부하면 좋은 이유가 그래서거든요.



Posted by 목소리 좋은 빅보이7

댓글을 달아 주세요