웨스트월드 시즌2 2화 미드영어 무료강의 영어공부 Do you know Don't you know



01:13

Do you know where you are?


너 어디에 있는지 알겠어?


Do you know ~

너 ~ 알아?


간단한 문장이지만 일상에서 자주 씁니다. 


"네가 누구인지 너 알아?"를 영어로 해 보면,


Do you know who you are?



"~를 너 몰랐단 말이야"를 영어로는


Don't you know ~ 이렇게 표현합니다.


일상에서는 말하는 상황에서 목적어 부분 ~을 알기 때문에 생략하는 편입니다.


09:29

Don't you know?


이렇게 나오네요.


Do you know

Don't you know


이런 간단한 생활영어표현이 영어를 배우는 외국인한테는 어렵습니다. 영어로 생활을 안 하고 있기 때문에 이런 말을 자주 안 하거든요. 영어시험에서는 이것을 문제로 낼 수 없기 때문에 더욱 그렇습니다.


평소 일상적으로 영어를 듣고 말하고 쓰고 읽지 않으면, 자꾸만 외운 단어를 머릿속에서 조합해서 우리말을 영어로 번역한 문장을 만들려고 합니다. 이제 그러지 말고 이렇게 드라마로 평소에 익숙하게 익혀두세요.




02:06

You get used to it.


익숙해질 거야.


이 문장 그대로 익혀 두면 되겠고요. 자주 종종 쓰는 말입니다. 뭐뭐 라고 말한 후에 그것에 익숙해질 거라면서 이 "You get used to it."을 끝말로 붙이기 마련이거든요.



03:04

Dolores, let's take a walk. I want to show you something.


미국 영화든 미국 드라마든 자주 들었던 대사네요. 뭘 보여줄 게 있다면서 걷자고 말한 겁니다.


걷다, 산책하다로 take a walk를 쓰고 있습니다. 숙어로 암기하는 식이 아니라 자주 들어서 익숙해지세요. 자주 듣고 말하고 읽고 쓰면 take a walk라고 자연스럽게 영어 원어민처럼 할 수 있습니다.


want to 발음이 원트 투가 아니라 워너죠. 영어 문장을 표기대로 발음하려는 습관에서 벗어나서, 실제 영어 원어민이 발음하는 대로 하세요.


14:32 

but I'm not the kind of backer you insult with a cattle call.


backer

후원자, 특히 재정적 후원자


cattle call 

속어로, 집단 오디션을 뜻합니다.


왜 이렇게 부를까 생각해 보니, 소떼 cattle처럼 우르르 나와서 많은 사람들의 주목을 끄려는 것에서 이렇게 말하는 것 같습니다. 


우리가 학교나 학원에서 배우는 영어는 점잖은 말입니다. 하지만 우리도 그렇듯 일상에서는 가끔씩 이런 저속한 말을 하기도 합니다. 본인이 안 하더라도 남들이 하면 알아들을 수는 있어야 하죠.


새로운 단어나 숙어를 익힐 때 이처럼 암기보다는 경험을 통해 배우세요. 확실히 더 잘 이해되기에 더 잘 기억합니다.




16:10

No. No way.


No way.

이 말은 일상에서 두 가지 뜻으로 씁니다. 하나는 지금 이 장면에서처럼 절대 부정으로 "절대 안 돼."이고요. 다른 하나는 "믿을 수 없어."로 놀람을 표현합니다.


상황을 봐서 어떤 뜻으로 썼는지 판단해야 하는데요. 강한 부정을 뜻하는 No way는 말의 앞이나 뒤에 No가 덧붙는 편입니다.



22:41

I don't have time for the preliminaries.


preliminaries

preliminary의 복수형이고 예비 단계를 뜻합니다.


I don't have time for ~.

~을 할 시간이 없어.


I don't have time for this.

이럴 시간 없어.


상황에 따라서는 I 대신 We를 쓸 수 있습니다.



35:14

They have a knack for sniffing out their own kind.


have a knack for ~

~ 하는 데 재주가 있다


저는 이 표현을 왕좌의 게임 시즌1 3화에서 들었습니다. 


영어원서 해리포터와 마법사의 돌 17장에는 have a knack of ~ 라고 쓰고 있습니다.




36:46

Let me guess.


추측해 볼게.


Let me ~

~해 볼게. ~해 주세요.


일상에서 자주 쓰는 구문입니다. 우리말로는 이런 사역 표현은, 그러니까 Let me를 직역해 보면 나를 ~하게 해 달라, 어색하지만 영어로는 자연스럽습니다.


Let me know.

알려줘.


Let me do this for you.

널 위해 이걸 할게. 이걸 하게 해 주세요.



38:39

Parley. We want to join forces.


Parley 파알리

교섭, 협상



46:04

they lit the match.


match

성냥




물론, 시합 경기라는 뜻도 있습니다. 짝 배우자 쌍의 뜻도 있죠. 어울림 조화도 있고요.


영어는 한 단어에 여러 뜻이 있는 경우가 많습니다. 따라서 상황과 문맥에 맞는 뜻을 골라야 합니다.


이 장면 이 상황에서는 성냥의 뜻이 맞습니다. 이 대사 앞에 starts to burn이라는 표현이 나오죠. 뭔가 태우는 것이니까 성냥이죠. 시합이 아니고요.


미국인이 일상적으로 쓰는 단어인데 우리나라 사람으로서는 낯선 뜻으로 경우를 더 들어 보겠습니다.


fly 바지 소변구

shotgun 자동차 조수석, 운전석 옆자리

handle 처리하다

buy 믿다

angle 속셈



51:18

You may have lost your nerve


lose one's nerve

겁먹다, 기죽다



56:57

Doesn't matter what you call it


Doesn't matter ~

~는 중요치 않아.


It doesn't matter. 

일상에서는 주어 it을 생략해서 말하는 편입니다.


주어 It을 생략해서 말하는 예를 더 들자면 이렇습니다.

It sounds fun. 이렇게 말하기보다는 그냥

Sounds fun. 이렇게 말합니다, 일상에서.

재미있을 것 같아. 이 뜻이고요.



Posted by 빅보이7
,