미드 영어공부 모던패밀리 시즌1 19화 That's the spirit

00:09
Awesome!
멋져!

이 단어를 처음 접한다면 이제 막 미드로 영어공부 시작하신 분이겠네요.

00:26
doohickey {뚜히끼} 일본어 같네요, 발음이. 기계 부품에서 이름 모를 작은 사물을 가리키는 말입니다. 이 말을 하는 사람은 클레어고요. 기계치예요. 반면에 이 말을 듣는 사람은 기계광이죠. 필은요. 얼리 어답터일 정도로 신기술에 민감하고 엄청 좋아합니다. 이번 화에서는 필한테 생일선물로 아이패드 사다 주는 게 주 임무(?)네요. 잘 되려나.

01:21
groin {그로인} 사타구니. 저는 이 단어를 얼불노 소설에서 처음 접했네요.

03:47
This was the lame gift I got Phil.

lame. 미국인이 사랑하는(?) 단어입니다. 뜻은 구리다. 좋지 못하다. 앞서 awesome만큼이나 지겹도록 들리는 단어입니다. 미드를 시청하면 정말 질력이 날 정도로 들을 수 있습니다.

미국인이 자주 쓰는 단어니까 반드시 알아두셔야 합니다.

04:26
That's the spirit.
정말 많이 들었던 말이네요. 하지만 지금까지 무슨 뜻인지는 정확히 모르고 있었습니다. 격려하는 말이라네요. 그렇지! 바로 그거야! 잘한다!

05:35
Busted!
딱 걸렸지롱!

이 단어, 우습게도 보지 마세요. 자주 나오는 말입니다. 모르면 못 알아들어요. 알아두세요.

06:14
kick some ass.
자주 들을 수 있는 영어표현입니다. 엉덩이를 차 준다? 본때를 보여주다. 혼을 단단히 내다. 벌하다. 징벌하다. 응징하다. 이런 뜻으로 받아들이면 됩니다. 직역으로 엉덩이를 걷어차다라고 알아들으셔도 나쁠 건 없습니다.

06:33
Those guyes are a class act.

class act. 귀감. 훌륭한 사람 혹은 훌륭한 것. 자주 쓰는 단어 표현입니다.
http://hi007.tistory.com/2016 여기 미드 영어회화 단어로 정리했습니다.
가셔서 여러 미드에 나온 표현을 살펴 보세요.

06:39
Let me guess.
추측해 볼게. 내가 맞춰 볼게.

Let me로 시작하는 영어표현을 자주 씁니다.
I will로 시작하는 말은 무척 적극적이고 강한 느낌입니다.
그래서 일상생활에서는 이 Let me를 써서 내가 뭘 할게라고 표현합니다.

06:44
Nailed it.
{네일딧} 성공하다. 합격하다. 대박나다. 확실하게 해내다.

저는 이 영어표현을 그런 뜻보다는 적중했다라고 해석하는 경향이 있습니다. 워낙 오래 전부터 이 영어 표현을 그렇게 해석해서 받아들여서 사전에서 성공하다의 뜻으로 나와도 자꾸만 적중하다라고 받아들이네요. ^^;

정확한 뜻은, 어떤 일을 성공적으로 확실하게 해내다입니다. 못을 막은 것처럼 말이죠. 대박이라고 번역하는 분도 있더군요.

07:10
Oh, man!
감탄사입니다. 정말 자주 씁니다. 이 감탄사가 아직도 낯설다면 영어 듣기를 한참 많이 하셔야 해요. 꼭 그런 건 아닌데, 실망하거나 낙담할 때 이 감탄사를 쓰더군요. 감탄사는 딱히 뜻이 고정되어 있는 것이 아니니까, 그때그때 상황에 따라 뜻을 헤어리면 됩니다. 우리말로 번역해 봐야, "아이쿠야!"밖에 더 하겠어요.

08:55
For your information

글쎄요. 딱히 적당한 우리말 번역이 없는데, 직역으로 알아두셔도 되고요. "참고로 알아두세요." 이 정도 번역이 어떨까 싶네요.

앞글자만 FYI {에프아이와이}라고 말하기도 합니다. 빅뱅이론에서 셸던이 이렇게 말하는 걸 들었고요. 에이전트엑스 3화에서도 들었습니다. 일상적으로 자주 쓰는 말입니다.

10:55
What's that supposed to mean?
그게 다 뭘 뜻하는 거죠? 뭔 소리야? 무슨 의미야?

프렌즈 시즌 1 2화에도 나온 말입니다. 똑같이 그대로요.
일상적으로 자주 쓰는 말입니다.

12:05
that's having an affair.

바람 피우는 걸 영어로 have an affair라고 합니다. 같은 뜻 다른 표현도 있지만 이게 가장 자주 잘 쓰는 표현입니다.

15:32
I got no place else to go.
딱히 갈 데가 없어.

자주 들었던 말이라서 적어 봤어요. 이 말할 때 처량하죠.

아래 댓글로 문의한 부분이 있어서 설명합니다. (2016년 11월 18일 추가, 2019년 6월 22일 수정)

17분 40초 Guess when it come right down to it, we're all just Jeff Sweeney taking a fastball to the plums.

fastball은 강속구입니다. plums는 고환을 뜻합니다.

자, 이 정도를 알면 이제 이해가 될 겁니다.

우선, 이 말을 하는 필 아저씨의 상황부터 설명해드리겠습니다. 아이패드를 생일선물로 받을 거라 기대하고 있었죠. 그런데 못 받게 된 처지입니다. 그러면서 하는 말입니다. 앞서 중얼거리는 말이 다 그 얘기입니다. 이 상황을 불평하면서 비유로 fastball 강속구로 plums 고환에 맞았다고 얘기하는 겁니다.

더 정확한 설명이 댓글로 달려 있으니 참고하세요. 

Posted by 목소리 좋은 빅보이7

댓글을 달아 주세요

  1. 알 수 없는 사용자 2016.11.11 00:16  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    모던패밀리 19화를 보던 도중 도저히 해석 안되는 부분이 있어서 구글링도 하고 영문사전도 읽어봤지만
    도저히 이해가 안되서 묻게 되었습니다 17분 40초 정도에 Guess when it come right down to it, we're all just Jeff Sweeney taking a fastball to the plums 가 무슨 뜻일까요....

  2. Vertigo 2019.06.22 11:22  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    잘 봤습니다, 도움 돼요!

    Jeff Sweeney는 11살 필의 친구를 말하는 것 같습니다.
    1분 15초에 나왔던, groin에 야구공 맞은 친구요.
    생일에 대한 높은 기대치가 있었지만, 결국 (야구공에 안좋은 부위 맞을 정도로) 안 좋은 날이다.
    정도로 이해했습니다.