모던패밀리 시즌8 3화 무료 강의 미드생활영어회화공부 ✔ My plate's full
00:15 I get it.
알았다고 말할 때, 미드에서 미국 일상생활에서는 거의 대부분 이 get it을 씁니다. 모르겠다고, 이해하지 못하겠다고 말할 때는 I don't get it을 쓰고요. 11:02에서 매니가 말하네요.
00:27 알렉스가 공책에 글씨 써서 한 유머 1
이건 설명을 할까 말까 싶었는데요. 처음에 자막 안 보고 볼 때는 무슨 말인가 왜 저게 웃긴지 한참 생각했었기 때문에, 아무래도 설명해 보는 게 좋겠습니다.
지금 아버지 필이 살인이 난 집을 팔려는 중입니다. 그런데 잘 안 되는 모양이에요. 당연하죠. 살인 일어난 집이라니까 구매 의향자가 바로 안 사겠다고 거절하네요. 그래서 나름 웃긴다고 필이 하는 말이...
"Although it does give the house character. If those walls could talk."
이 말을 듣자 잽싸게 알렉스가 공책을 펴서 이렇게 써서 보여줍니다.
"AHH, GET THIS BLOOD OFF ME!"
여기서 웃어야 합니다.
필이 한 말은 이런 겁니다. 살인이 난 집이니까 그 집에 인격화하면 그 벽들이 말을 할 수 있을 거다. 그러니까 이 말을 가져다 알렉스가 그 집 벽이 하는 말을 쓴 겁니다. "아하, 이 피를 내게서 치워!"
그런데 여기서 더 나아가서 웃기죠.
부모님이 자기 농담을 못 알아듣자 알렉스가 벽이 한 말이라며 공책에 "THE WALLS"라고 적어 보여줍니다. 그래도 부모님이 못 알아듣고요. 필은 자기 딸한테 무슨 문제 있냐고 되묻죠.
계속 이어지는 공책에 쓴 말 중에 단어 하나 설명해드리겠습니다. B/C는 because를 줄여서 쓴 겁니다.
00:53 would you like some coffee?
커피 마시겠냐고 묻는 말인데요. 우리도 그렇지만 미국에서도 가족끼리는 친한 사이끼리는 공손하게 말하지 않습니다. 대개 반말을 하죠. 지금 이 장면에서 엄마 클레어가 장녀 헤일리한테 이렇게 공손하게 말하는 것은 비아냥거리는 겁니다. 말하는 태도를 보세요. 느껴지죠. :-)
01:14 social media
우리가 흔히 말하는 SNS를 미국에서는 social media라고 합니다. 그리고 미국에서는 SNS라는 말을 안 씁니다. 콩글리쉬, 한국에서만 통하는 한국영어입니다.
01:31 알렉스가 공책에 써서 한 유머 2
이것도 설명해드려야 하겠습니다. 헤일리가 hookah 바를 소셜미디어로 홍보해 500달러를 벌었다고 하니까, 알렉스가 술집 이름인 hookah를 가져다가 농담을 공책에 씁니다.
IS THAT WHY YOU'RE DRESSED LIKE A HOOKAH?
이렇게요. hookah는 물담뱃대이고요. 그래서 물담뱃대처럼 그렇게 옷을 입은 거냐고 말한 건데요. hookah 갖고 말장난을 한 거죠. hookah와 발음이 비슷한 hooker가 있죠. 몸매가 심하게 드러난 옷을 입은 걸 비아냥거린 거죠.
[모던패밀리 영어공부/모던패밀리 시즌7] - 모던패밀리 영어공부 시즌7 영어 발음 유사성 말장난 유머
01:51 My plate's full.
직역하면 당혹스럽죠. 내 접시가 꽉 찼다고? 그 뜻이 아닙니다.
해야 할 일이 많다는 뜻입니다. 어떻게 그렇게 자신있게 말하냐고요? 비결은 영어 원서 읽기입니다.
저는 이 영어표현을 최근에 해리 포터와 비밀의 방 원서에서 읽었습니다. 12장 224쪽에 on one's plate 이게 해야 할 일을 뜻합니다.
미드시청만 하지 말고 책도 많이 읽어 주셔야 합니다. 영어소설에는 대화문에서 생활영어표현이 나옵니다. 모던패밀리에서 들은 말을 해리 포터 원서 읽으면서 발견할 수 있습니다. 그 반대도 되고요.
03:44 he was caught selling school saxophones on craigslist.
Craigslist 그레이그리스트는 미국 지역생활정보 사이트입니다. 아마도 중고거래 같은 것도 하는 모양이에요. 인터넷에 보니까 이 사이트에 뭐 팔았다는 말이 많이 나오네요. 한국어 서울 사이트도 있네요. 50개 국가에서 운영 중이랍니다.
11:18 Well, this is a fine kettle of fish.
kettle of fish 난처한 상황, 혼란스러운 상태, 엉망인 상태.
this is a fine kettle of fish를 의역해 보면, 이거 참 좋은 난장판이군. 이 정도될까 싶습니다.
12:57 Can we just get this over with?
get this over with 후딱 해치우다
저는 미드에서 정말 지겹도록 들은 말입니다.
14:46 Nice pep talk.
pep talk 격려의 말
징허게 나오는 생활영어단어입니다.
18:24 Her dad's loaded.
loaded 갑부인, 돈이 무척 많은
"그 사람 부자야."라고 할 때 rich보다는 이 loaded를 씁니다.
그냥 부자가 아니라 엄청난 부자인 경우 씁니다.
'미드영어 > 모던패밀리' 카테고리의 다른 글
[미드로 영어공부] 모던패밀리 시즌8 7화 walk on eggshells (0) | 2016.11.18 |
---|---|
모던패밀리 시즌8 6화 생활영어공부 This needs ironing (0) | 2016.11.10 |
모던패밀리 시즌8 5화 Modern Family 미드영어 생활영어 공부 Close enough (0) | 2016.10.27 |
미드 영어공부 모던 패밀리 시즌8 4화 미국생활영어표현 ✔ over the top (0) | 2016.10.14 |
모던패밀리 시즌2 13화 무료 강의 미드영어회화공부 ✔ grow a pair (0) | 2016.10.08 |
모던패밀리 시즌8 2화 영어공부 생활영어 ✔ So be it (1) | 2016.09.29 |
영어회화공부 모던패밀리 시즌2 12화 ✔ call it a day (0) | 2016.09.26 |
모던패밀리 영어회화 영어공부 시즌2 11화 ✔ fire away (0) | 2016.09.26 |
모던패밀리 영어공부 영어회화 시즌2 10화 ✔ flag on the play (0) | 2016.09.25 |
[러브굿 미드영어] 모던패밀리 시즌8 1화 ✔ Here is the deal (2) | 2016.09.22 |