You made it 미국 드라마 영어공부 익스팬스 시즌2 1화 2화
00:05:08
- stop beating yourself up.
자책하지마.
이 표현은 제겐 낯서네요. 다른 드라마에서 몇 번 들어 본 것 같긴 합니다만. Don't blame yourself. 이 말은 많이 들었습니다.
00:58:50에서 같은 표현이 나옵니다.
- Don't beat yourself up.
00:05:10
- You made it.
네가 해냈어.
무척 자주 들을 수 있는 표현입니다. 누군가 뭔가 대단한 일을 해내면, 이 말을 해줍니다.
00:06:52
- Clean as a whistle.
무척 깨끗해.
다른 뜻이 하나 더 있습니다. 완벽하게 결백한, 아무런 잘못이 없는. 지금 이 장면에서는 상대방이 감염되지 않았다고 말한 것입니다. 결백하다가 아니라 깨끗하다의 뜻으로 쓴 것이죠.
관용 표현입니다. 왜 휘파람 whistle을 쓰는지는 알 수 없습니다. 딱히 이유가 없죠.
as clean as a whistle 가 본말입니다. 일상생활에서 줄여서 쓰는 경향이 있습니다. 준말을 씁니다.
참고로, 비슷한 유형의 표현 Sure as eggs 도 알아두세요.
00:10:32
- Thanks for the lift.
태워줘서 고마워.
이 말 그대로 자주 씁니다. 통째로 알아두세요. 미드 케빈 프롬 워크 시즌1 2화에도 나왔습니다.
일상생활영어로 이 lift를 자주 씁니다. 태워줌. 이 뜻으로요. 나 집에까지 (자동차로) 태워다 줄 수 있어? Can you give me a lift home? 이렇게 말합니다.
참고로, lift 대신에 ride를 쓸 수도 있습니다.
00:22:09
- we need to get sorted out
sort out 해결하다
해리 포터 영어 원서에서 봤던 표현입니다. 4권 초반부에 나오죠.
00:23:13
- If you need to square up
square up 셈을 치르다, 돈을 지불하다
여기 이 장면에서는 복수하다의 뜻으로 사용하고 있습니다. pay back인 거죠.
00:24:52
- we're going to beef up your security detail...
beef up 강화하다 보강하다
beef up은 대개 이 보안 security과 같이 씁니다.
00:26:08
- Do you concur?
concur 동의하다
격식 표현입니다. 일상생활에서는 거의 안 씁니다. 지금 장면처럼 공식 회의 석상에서나 쓰는 단어입니다.
라틴어 concurrere 에서 온 단어랍니다. 함께 뛰다, 이 뜻이라네요.
00:54:50
- Get everyone on the same page.
on the same page 합심한
직역하면 같은 페이지에 있다는 말인데, 서로 이해하는 내용이 같다라는 뜻입니다.
00:59:42
- if I ask you sit this one out.
sit something out ~이 끝나기를 기다리다
그러니까 앞으로 실행될 작전에서 빠지라는 말이죠.
01:01:54
- why don't you grow a pair.
grow a pair 남자답게 용기를 내다
왜 이렇게 표현하나 했더니, pair에 힌트가 있더군요. 남자는 거시기에 그게 두 개 달렸잖아요. grow a pair of testicles의 줄임말이네요.
미드 모던패밀리 시즌2 13화에서도 나왔네요.
http://hi007.tistory.com/2554
01:06:30
- Just stay loose and focus on your job.
stay loose 진정하다. 걱정하지 않다. 침착하다.
01:11:29
- Heads up!
경고. 알림. 귀뜸.
01:11:41
- I'm on it.
내가 할게.
'미드영어 > 익스팬스' 카테고리의 다른 글
미드영어 익스팬스(The Expanse) 시즌2 12화 I don't mean to (0) | 2017.04.13 |
---|