필수생활영어단어 미드영어 해리포터 영어원서 lift 차 태워주다 Can you give me a lift home?


lift. 이 단어에 태워주다의 뜻이 있다는 것을 아는 분은 그리 많지 않을 것 같습니다. 문제는 이 단어를 써서 일상생활에서 자주 말하는 표현이 있다는 점입니다. 태워주다의 뜻으로 자주 씁니다. 필수생활영어단어죠.

우리가 잘 아는 뜻인 들어올리기로 쓰는 경우는 예상만큼 자주 들리지 않습니다. 태워주기로 쓰는 경우가 압도적으로 많습니다. 그러니까 이 단어를 접하면 십중팔구는 차를 태워주는 걸 말하는 거라 보면 됩니다.

태워 줘서 고마워. 영어로?
Thanks for the lift.
미드 케빈 프롬 워크 시즌1 2화에 나옵니다.

해리포터 영어원서 1권 6장에도 이 lift가 나옵니다.
Would it be all right if you gave me a lift?
그다지 일상에서 자주 말하는 식은 아니네요.
이렇게 주저하면서 공손하게 부탁하는 경우는 드물죠.

나 좀 태워 줘. 나 좀 태워 줄 수 있겠어요? 영어로?
Can you give me a lift?
Will you give me a lift?

공손하게 표현하려면 Could나 Would를 씁니다.
Could you give me a lift?
Would you give me a lift?
Would you mind giving me a lift?

일상에서는 아무래도 집에 데려달라는 요청이 많겠죠.
집까지 차로 태워 주겠어요? 이를 영어로 하면...

Can you give me a lift home?

가장 많이 쓰는 문장 표현이니까 이 말로 알아두는 것이 좋겠죠.

lift 대신에 drive나 ride를 써도 됩니다. 앞서 문장들 모두에서요. 영어를 외국어로 배우는 우리로서는 lift가 어색해 보이는데, 영어를 모국어로 쓰는 사람들은 lift가 자연스러운 모양입니다.

Posted by 빅보이7
,