빅뱅이론 시즌10 13화 미국 드라마 영어공부 cucumber 


03:45
- It bothers you?

bother 귀찮게 하다. 신경 쓰이게 하다. 성가시게 하다. 폐를 끼치다.

일상생활에서 자주 쓰는 동사입니다. 이번에 처음 접했다면, 앞으로 미국 드라마를 보면서 무수히 많이 듣게 될 말입니다. 여기서 bother는 뒤에 목적어 있는 타동사로 쓰인 겁니다.

그런데 목적어가 생략된 표현을 들을 수 있을 겁니다. Don't bother. 생활영어에서는 생략을 자주 합니다. 문법적으로 완전한 문장만 접해서 영어를 공부한 학습자들한테는 난감할 수 있습니다. 이 문제는 간단합니다. 뒤에 yourself가 생략된 것입니다.

자세한 설명 http://hi007.tistory.com/2025


03:46
- I get that.

get이 워낙 많은 뜻으로 쓰이기 때문에 항상 문맥과 상황을 고려해서 뜻을 풀어야 합니다. 여기서는 알았다. 이해했다의 뜻입니다.


04:57
- Didn't think you could turn the theme from Walking Dead into a lullaby.

lullaby 자장가


06:39
- I don't want to talk about it.

그것에 대해 말하고 싶지 않아.

미국 드라마로 영어를 자주 꾸준히 듣다보면, 미국 사람들이 단어 하나하나를 또박또박 발음하는 것이 아니라 의미 단위로 묶어서 연음하는 것을 알 수 있습니다.

그러니까 이런 거죠.

아이 돈트 원트 투 토크 어바웃 잇. 이게 아니라,
아이돈워너 토커밧잇. 이런 식인 겁니다.
게다가 무척 빠르게 발음한다고 느껴질 겁니다, 처음에는요.

하지만 이 속도에 발음하는 방식에 익숙해지면, 이게 그렇게 빠르게 말하는 편이 아니라 일상생활에서 보통 속도로 말한 거라는 것을 알 수 있습니다. 물론 이렇게 되니까지는 시간이 걸립니다. 당장에 들리고 당장에 이게 보통 빠르기로 느낄 수는 없죠.

미드로 영어공부하는 분들은 처음에는 열심히 꾸준히 들어서 익숙해지는 것에 집중해야 합니다. 대사 하나하나 다 알아듣기보다는요.


06:59
- Let's talk about it.

레너드가 말하는 걸 잘 들어보세요. 앞서와 마찬가지로 단어를 묶어서 연음으로 발음합니다. 레쓰, 토오커밧잇.


13:32
- What are you doing here?

드라마에서 자주 들리는 대사입니다. "너 여기서 뭐 하는 거야?"

 
13:35
- I don't get it.

나 이해 못하겠어.

get 이해하다


13:55
- I'm trying to figure it out!

해결하려고 노력하는 중이야.

figure out 풀다, 해결하다, 이해하다.


15:26
- There's a cucumber in my water.

cucumber 오이

Posted by 빅보이7
,