[미드미국드라마영어/생활영어표현] 바람 맞히다 영어로?


약속을 해 놓고서 바람 맞히는 걸 영어로 표현하면?

bail on someone

이 표현을 씁니다. bail 하면 보석금이라는 뜻이 가장 먼저 떠오르는데요. 사전 찾아 봐도 이 bail on 사람 표현은 안 보입니다. 그러니까 미국 속어 표현입니다.

미국인 자주 쓰는 생활영어표현이라서 미드 미국 드라마에서 들립니다.

미드 애로우 시즌2 20화 bail on us
미드 프렌즈 시즌1 14화 bail on me

어감이 쎈 편인 것 같아요. 대개 상당히 화가 난 투로 말하더군요.

Posted by 목소리 좋은 빅보이7

댓글을 달아 주세요