미드로 영어공부하기 왕좌의 게임 시즌2 9화 ✔ don't take it personally

- I have faith in our cause.
cause 대의명분

- Essence of nightshade is as dangerous as it is efficacious.
efficacious 효과적인

- Now he was a real pest.
pest 해충. 그러니까 동생이 진짜 해충이 되었다는 말은, 맥락상 죽었다는 얘기죠.

- This round's on me.
on me 내가 살게. 그러니까 이번 술판 돈값은 내가 지불할게.

- Mmm, don't take it personally.
don't take it personally 미드에서 자주 들을 수 있는 생활영어표현입니다. 직역하면 개인적으로 받아들이지 마라인데요. 이 말을 하는 상황을 살펴보면, 상대방한테 무례가 될 수 있는 말을 했는데 그 말에 양해를 구하는 식입니다. 의역하면 감정 상하지 마세요 정도의 뜻입니다. 기분 나쁘게 받아들이지 마세요라고 번역하기도 합니다. 화내지 마세요. 내가 개인적으로 악감정이 있어서 그렇게 말한 게 아니다. 이 말인 거죠.

- King Joffrey sent for me to see him off.
see someone off ~를 배웅하다


- Sansa, come here, little dove.
세르세이 여왕이 자꾸만 산사를 비둘기 dove라고 부르죠.
dove가 귀여운 사람이라는 뜻의 애칭이라네요.


- That's the worst curtsy I've ever seen.
curtsy 옛날 서양 여자가 하는 절 인사

참고로, 이 단어는 이상한 나라의 앨리스 영어원서에도 나옵니다. 하지만 철자는 오늘날과 달리 curtsey로 e가 더 붙어 있습니다. http://hi007.tistory.com/2299

- Men, form up.
form up 정렬하라

- His knights have rallied behind him.
rally 결집하다

Posted by 빅보이7
,