미드영어공부 빅뱅이론 시즌11 8화 she dumped me



00:10

Hold on.


잠깐만. 


지난 시즌11 7화 00:03에서는 "hang on."이 나왔죠. 같은 뜻입니다. 



00:42

It's the greatest scientific feud of all time.


feud 반목, 불화



00:58

Okay, you don't have to be so smug about it.


smug 우쭐해 하는



01:25

Isn't he sexy all fired up?


all fired up 열광적인



03:23

I'm so glad you figured that out!


figure out 알아내다


미드 빅뱅이론에서 자주 나오는 영어 숙어죠.


12:18

You figured out how to make it work.


또 나오네요.




03:54

Wow, did I oversell it.


oversell 부풀려 말하다



04:20

Yeah, just turn off your brain and let your uterus do its magic.


uterus {유러러스, 유터러스} 자궁


랴자쉬는 영국영어 발음으로 유터러스라고 하네요. 미국영어 발음은 t를 r 발음해서 유러러스라고 합니다. 랴자쉬는 미국영어 발음에 익숙하지 못한, 혹은 인도인 억양을 버리지 못한 미국 이민자로 설정되어 있기 때문에 영국영어 발음으로 하는 것 같습니다.



07:33

And if she is up to anything, what are you gonna do?


up to 뭔가를 꾸미다, 뭔가를 하려고 하다



07:52

the way you're saying it


way 방식, 방법, 투, 식



08:00

What do you want to watch?


뭐 볼래?


미국인 영어 발음은 우리가 예상하거나 기존에 학습한 것과는 사뭇 다릅니다. 이 문장을 말하는 에이미의 소리를 잘 들어 보세요.


왓 듀 유 원 투 와치? 이렇게 발음하지 않죠.


와류워너와치. 이렇게 발음하고요. 한 호흡에 재빨리 발음합니다. 미국 드라마를 보거나 미국인과 대화를 하려면, 미국인의 발음에 익숙해져야 합니다. 많이 들어 보는 수밖에 없습니다. 그리고 기존에 이렇게 발음할 것이라는 선입견을 버려야 합니다.




08:08

It was when I stubbed my toe.


stub 발가락이 차이다



09:27

That's a classic Edison move.


classic 전형적인, 대표적인


일상생활영어로 "That's classic!" 하고 자주 말하는데요. "늘 그런 식이지!" 하고 말한 겁니다. 미국 드라마와 영화에서 종종 들을 수 있습니다.



11:33

Wow, she just told you that out of the blue?


out of the blue 갑자기



11:35

Yeah, yeah, we had just made love.


make love 성교하다를 에둘러 말하는 표현입니다.



11:54

So what did you do?


그래서 넌 뭐 했어?


페니의 이 문장 발음 정말 빠르죠. 소 와류듀두. 앞서 What do you want to watch?처럼 한 호흡에 발음합니다. 단어 하나씩 끊어서 천천히 발음하지 않습니다. 미국영어를 익히려는 분은 기존 영어 발음 방식에서 벗어나야 합니다. 그래야 미드가 들립니다.



12:24

Hey, we're bagging on Sheldon here! Focus!


bag on 비판하다, 비난하다, 욕하다



13:24

Okay, don't take this out on Ruchi.


take something out on somebody 화풀이를 하다



13:46

... your boss had asthma?


asthma 천식




14:53

I messing with you. This sundae just got a cherry on top!


I messing with you. 장난친 거야.


sundae 아이스크림 이름입니다. 저는 이 단어를 해리포터와 마법사의 돌 원서를 읽다가 처음 접했네요. 기다란 유리잔에 과일, 견과류, 시럽, 아이스크림을 담은 것이 바로 이 선데이 아이스크림입니다. 아래 사진을 보세요. 아직까지 먹어 본 적이 없네요.




15:16

Does a drug still count as an antidepressant ...


antidepressant 항우울제, 우울증 치료제



15:47

I don't need you to stand up for me.


stand up for 옹호하다 지지하다.



16:01

I can't believe she dumped me.


dump 덤프 트럭할 때 그 덤프 맞고요. 연애에서 상대방을 차버리다 할 때 영어에서는 바로 이 dump를 씁니다.


미드 앨리 맥빌에서는 앨리 맥빌이 지금 사귀고 있는 남자를 빨리 차 버려야 한다는 생각이나 말을 하면 화면에 덤프 트럭이 쓰레기를 버리는 장면이 나옵니다. 그리고 액리 맥빌이 차이는 경우에도 나오고요. dump는 쓰레기를 버리다, 쓰레기 폐기장의 뜻이 있습니다.



16:35

Without committing criminal espionage?


espionage {에스삐아나아지} 스파이 간첩 행위


Posted by 빅보이7
,