모던패밀리 시즌2 13화 무료 강의 미드영어회화공부 ✔ grow a pair

00:00:41
- because you're a bossy control freak...
control freak
이 말 일상생활에서 종종 쓰죠. 통제광? 번역하면 조금 그런데요. 남을 자꾸만 통제하려는 사람 있죠. 이래라 저래라 해라 하지 마라 계속 귀찮게 굴고요. 완벽주의 성격인 사람이 그런 편인데, 모던패밀리 캐릭터들 중에서 클레어가 그렇죠. 반면에 남편 필은 털털하고요.

00:00:44
- that looks down on my cupcakes, even
though your lemon squares were very dry.

lemon squares
개인적으로 무척 반가운 영어단어네요. 미드 사만다 후 시즌1 1화 장면이 생생하게 떠오릅니다. 사만다가 레몬 스퀘어 손에 들고서 알콜의존자 모임에서 쇼를 하죠. 랑 미드로 영어공부를 시작했던 드라마거든요.

레몬 스퀘어즈는 미국인이 즐겨 먹는 디저트입니다. 왜 스퀘어즈라고 부르는지 아래 사진을 보면 알 수 있죠. 사각형 모양이죠.


By ChildofMidnight at English Wikipedia, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=25296266

저는 먹어 본 적이 없어요. 미국 드라마에서 보기만 했죠. 사만다 후에서 딱 한 번 봤습니다. 그런데 그 드라마 그 화는 너무 많이 봐서 머릿속에서 지워지지가 않는 겁니다.

00:01:14
But come on. Let's hit the road.
Let's hit the road 출발하자고.
길을 치는 게 왜 출발하자의 뜻이 되었을까요? 미국 서부 시대에는 자동차가 아니라 역마차 말이잖아요. 그 말의 발굽이 땅을 박차는 거죠. 그래서 hit the road가 출발하다의 뜻이 된 겁니다.

자동차 운전자 바로 옆자리 조수석을 샷건 shotgun이라고 부르는 것도 마찬가지로 서부시대에서 유래된 것이죠. 미국인이 chance 혹은 try 대신에서 shot을 즐겨 쓰는 것도 그래서인 듯해요.

00:01:43
and the only restaurant within walking distance is Shawarma City.
walking distance 걸어서 갈 수 있는 거리. 도보 거리.

00:02:01
The hottest new restaurant in the city opened up two blocks away.
미국인이 도시에서 거리의 길이를 얘기할 때 바로 block을 씁니다. 외국인으로서는 어느 정도인지 감이 없죠. 영한사전에는 도로를 나누는 구역, 블록이라고 나오네요. 이래서는 알 수 없죠.

영영사전에는 이렇게 나옵니다. 주로 미국인이 도시 길 거리를 말할 때 하나의 도로가 다음 도로를 교차할 때까지를 뜻한다. 이제 아셨죠.

이 사실을, 저는 아주 옛날에 교육방송에서 보고 알았습니다. 미국에서 식당 찾는 법, 팁 계산하고 주는 방법, 길찾기 위해 물어보는 법 등을 알려주는 프로그램이었죠. 실제 현지 미국에서 미국인이요. 재미교포였나? 정확히 기억은 안 나네요.

아무튼, 제가 말하고 싶은 것을 시청각으로 체험한 것은 교재로 익힌 것보다 확실히 더 잘 기억한다는 점입니다. 여러분에게 미드시청으로 영어 익히기를 권하는 이유이기도 하고요. 그리고 제가 미드시청을 꾸준히 영어를 접하는 이유이기도 합니다.

00:03:01
That's not a euphemism, Phil.
euphemism 완곡한 표현

00:03:18
클레어 : They dropped a tray of dishes and they ran out of here like they were on fire.
필 : You were on fire, lady.
on fire 갖고서 말장난을 했죠, 필이. 클레어는 부리나케 아이들이 뛰쳐나갔다고 해서 on fire를 썼는데, 필이 이를 가져다가 부부생활이 화끈했다고 말한 겁니다.

00:04:49
제이 : Phil, put her on.
필 : He says he wants you...
클레어 : Hang up the phone.
전화통화 관련 유용한 표현이 두 개 나왔네요.
put 사람 on 그 사람한테 전화 바꾸다
hang up 전화 끊다

미국인의 생생한 생활영어표현을 익히려는 사람에게 수많은 미드 중에 모던패밀리가 추천되는 이유를 단적으로 보여주는 장면입니다.

00:05:00
but that guy seriously needs to grow a pair.
grow a pair 어려운 상황에서 용기를 내다

바로 이것이 제가 미드시청 영어공부 처음 하는 사람은 모던패밀리로 하지 말라는 이유입니다. 너무 생소하고 낯선 영어표현이 나와요. 영어 초중급 상태에 이르지 못한 사람에게는 아무래도 부담스럽죠. 그래서 포기하기 쉽습니다. 그래서 안 권해요.

Posted by 빅보이7
,