[미드영어/영어회화단어] Crystal clear

 

"Crystal clear."

발음을 잘 들어보세요. 크리스털 클리어. 철자대로 크리스탈이 아니라 크리스털입니다. 털로 기억하세요.


직역하면 수정같이 맑다, 혹은 수정처럼 명백하다.


대개 상사가 부하한테 물으면 부하가 이 대답을 하죠. Crystal clear. 서로 대화를 하다가 딱 이 말만 말하는 경우를 종종 볼 수 있습니다. 이때 상황을 잘 보면 상대방이 뭐라뭐라 뭔가를 말하고서는 알아들었냐고 묻습니다. 그러면 이에 대한 대답으로 이 단어를 말합니다. "잘 알아들었다. 명명백백하게 이해했다. 확실히 알았다."

 

미드 미국드라마 에이전트 오브 쉴드 시즌3 10화 04:55에서 들을 수 있습니다.


줄여서 Crystal 하고 말하는 경우도 있습니다.

미드 미국드라마 애로우 시즌1 8화 16:29에서 들을 수 있습니다.

- Is that clear?
- Crystal.

Posted by 목소리 좋은 빅보이7

댓글을 달아 주세요