닥터후 시즌1 4화 영어공부 Doctor Who 2005 영국드라마 영국영어 Tell you what

13:03
I'll be your liaison.
liaison 영국 {라이에이존} / 미국 {리어젼}
영국 드라마니까 라이에이존이라고 발음합니다. 부서간 조직간 연락 담당자라는 뜻입니다.

미국 영어에 익숙한 사람들에게는 영국 영어는 외국어입니다. 이상하게 들리겠지만, 같은 영어가 아니예요. 발음, 철자, 단어, 표현이 다릅니다.

13:34
acting prime minister.
acting 대리, 대행, 임시. 직함 앞에 acting이 붙으면 해당 직위의 사람이 없을 때 대신하는 것을 뜻합니다.

14:13
alien incursion.
incursion 갑작스러운 등장. 급습. 영국 {인커어션} / 미국 {인커어젼}

15:16
top-up card
추가 사용카드

16:04
Tell you what
있잖아. 저 말이지. 실은 말이지.
앞에 I will이 생략된 거랍니다.

29:04
He's vamoosed!
vamoose {버무우스} 급히 떠나다.

37:36
How come?
간단하지만 우리로서는 참 당혹스러운 영어 한마디죠. 여기 이 장면에서는 감탄사입니다. 딱히 번역할 필요는 없는데요. 어째서? 왜? 정도. 다른 상황에서는 문장 맨 앞에 써서 why를 뜻합니다. 왜 why를 안 쓰는 것일까요. why가 너무 직설적이라서 그런답니다. Let me를 즐겨 쓰는 것과 같은 것이죠. 되도록 완곡하게 간접적으로 말하려는 겁니다.

Posted by 빅보이7
,