모던패밀리 시즌8 14화 미드영어 You're chicken?



15:37

- Oh, FYI, one of the toilets is overflowing.


화장실에 물 넘친다고 헤일리가 화장실을 나오면서 얘기해 주네요, 이제 막 매너저가 된 알렉스한테요.


FYI는 for your information의 앞글자를 딴 채팅용어/준말인데, 오프라인 일상에서도 자주 씁니다. 알려줄게 있어. 참고해. 이런 말입니다. 


FYI는 비즈니스 이메일에도 자주 등장합니다.

http://hi007.tistory.com/2394



16:03

- What are you... scared? Huh? You're chicken?


You're chicken? 너 닭이냐? 이런 말이 아니고요. :-) 


"너 겁먹었어?" 하고 말한 겁니다. chicken을 사전에서 찾아보면 형용사로 '겁많은'이 있습니다. 명사로 겁쟁이라는 뜻도 물론 있고요. 


이런 다의어 속성 때문에 이 단어 chicken로 농담하는 경우가 많습니다. 드라마든 일상이든 갑자기 닭 모습을 흉내내면서 상대방을 놀리고 있다면, 바로 이 '겁먹다', '겁쟁이'의 뜻을 밝히는 겁니다.





17:56

- We got to wrap this up.


wrap this up. 지금 이 장면에서는 포장해 달라는 말이 아니고요, 물론. 


마무리하자, 끝내자, 이 말입니다. 마시지 받고 메니큐어 받고 있었는데, 방해를 받아서 빨리 끝내야했죠. 그래서 클레어가 하는 말입니다.


대개는 it을 써서 wrap it up. 이렇게 말합니다.

Posted by 빅보이7
,