미드 영어회화단어 hot damn

hot damn. {핫땜}

damn은 종종 들었는데 앞에 hot이 붙은 것은 처음 경험 분도 있을 것 같습니다.

hot damn. 저는 이 영어표현을 워킹데드에서 처음 들었습니다. 처음에는 듣고서 그냥 넘어갔다가 영어 자막 켜고서 보고서 이게 뭐지? 싶어 살펴 봤죠.

일단, 욕이 아니고요. 놀라서 하는 감탄입니다. 우리말로 뜻을 풀어 보자면 "바로 이거야!" 정도 되겠습니다. 혹은 공감의 뜻도 있다는데, 아직 미드에서 보진 못했습니다.

워킹데드 시즌6 5화에서 hot damn은 여자 캐릭터가 의학 서적을 훑어 보다가 치료 방법을 발견하고서 외친 것이고요. http://hi007.tistory.com/1800

브룩클린 나인나인 시즌2 6화 01:07에서 서장님이 hot damn 하고 외친 것은 산티아고 형사가 출근 시간에 늦은 이유를 자신이 맞췄기 때문입니다. "거 봐 내 말이 맞지." 정도의 뜻이고요. 넷플릭스 한글 자막 제작자는 "거 봐."라고 번역했습니다.

Posted by 빅보이7
,