웨스트월드 시즌3 7화

미국 드라마 생활영어 강의



- I'm a little busy.

내가 좀 바빠.

"그냥 바빠."는 

"I'm busy."



- My plans are well underway.

be well underway 잘 되어가다

underway (계획/여행/향해가) 진행 중인



- What kind of revolution are we waging here?

wage revolution 혁명을 일으키다

wage war 전쟁을 벌이다

wage 전쟁, 전투, 투쟁, 운동 등을 벌이다/행하다



- Confirmed?

- Confirmed.

영어에서 의문문을 만드는 가장 간단한 방법은

말끝을 올리는 것입니다. 평서문은 말끝을 내리죠.




일상 대화에서는 단어 하나로 의문문이나 평서문을

씁니다. 배고파? Hungry? 배고파. hungry. 


회화에서는 영어교재에 나오는 완전한 문장

"I am hungry." "I'm hungry."보다는

그냥 "Hungry." 하고 말하는 편입니다.

대화 상황상 알 수 있는 건 생략하는 겁니다.


Are you confirmed? 

I am confimed. 

이런 식으로는 일상 대화에서 덜 말하는 편입니다.



- We captured the leader of the insurgency.

insurgency 내란, 반란



- it developed some anomalies.

anomaly 변칙, 이례



- Hunger, deprivation.

deprivation 궁핍



- You can't just weed them out.

weed out 제거하다




- round up the rest.

round up ~ ~를 찾아서 체포하다



- Little man's under the weather.

be under the weather 몸이 안 좋다, 편치 않다

일상 대화에서 자주 쓰는 표현입니다.



- It's just a gig. Nothing personal.

gig 임시로 하는 일



- Come again?

뭐라고? (다시 말해 봐.)


우리가 교과서, 교재에서 배운

I beg your pardon? 격식체로

일상 생활 대화에서는 거의 말하지 않습니다.

이 Come again?을 압도적으로 더 많이 씁니다.


우리말 표현을 생각해 보면 당연한 겁니다.

"다시 말씀해 주시겠습니까?"보다는

"뭐라고?" 하는 거죠. 일상에서는요.


미국 드라마를 시청하면

Come again?이 들리는 경우는 많아도

I beg your pardon?을 듣는 경우는 드물어요.

존댓말, 격식을 차려 말해야 하는 경우는 가끔이죠.



- Stay put until.

Stay put. 가만 있어.


가만 있으라는 표현으로 다른 것이 있지만,

Keep still, Stay still,

유독 이 Stay put이 미국 드라마에서 더 자주 들려요.


Posted by 목소리 좋은 빅보이7

댓글을 달아 주세요