빅뱅이론 시즌12 11화 미드영어 강의 Splenda


미드 빅뱅이론은 우리나라 사람으로서는 처음 접하게 되는 미국 문화 내용이 많이 나오는 편입니다. 특히 상품 상표 이름이 나오는데, 미국에서 살고 있지 않다면 정말이지 모를 것들이죠.


빅뱅이론 시즌12 11화 초반부터 그런 단어가 나오네요.


3초

a champagne with a packet of Splenda in it.

Splenda는 감미료 상표 이름입니다. 미국에는 1998년 승인되어서 1999년에 나왔다네요. 설탕을 대신해서 씁니다. 칼로리가 적다네요. 미드 프렌즈에서 이런 인공 감미료 상표로 Sweet 'N Low를 알려드렸었죠. 


27초

Cheers. 

건배.


43초

Good for you. 

잘됐네. 


52초

she soldiers on.

soldier on 계속해 나아가다

빅뱅이론 시즌10 3화에서 같은 뜻으로 soldier through를 썼습니다. 




2분 37초

Sounds fun.

재미있을 것 같네. 


2분 51초

No offense, worker bees.

No offense 널 기분 나쁘게 하려고 한 말이 아니야. 


3분 1초

Can I bring my tater tots?

tater tots 감자 튀김입니다. 발음은 {테어터 토스}가 아니라 {테이러 토스}입니다. tater의 ter에서 t를 r로 발음합니다, 미국인은. 빅뱅이론 드라마 장면에서 볼 수 있듯, 미국에서 이 Tater Tots는 학교 식당 점심 메뉴로 흔하게 나옵니다. 수퍼 가면 냉동식품 코너에서 쉽게 살 수 있고요. 몇몇 패스트푸드점에서 팔기도 합니다. 프렌즈 시즌1 9화 강의에서 설명드렸었죠.





4분 4초

Sheldon stays here and holds down the fort.

holds (down) the fort 이 표현에는 두 가지 뜻이 있습니다. 하나는 특정 인물의 부재에 따라 그 자리 대신해서 지키다의 뜻이 있고요. 또 하나는 fort 요새 즉 중요한 자리를 지키다의 뜻이 있습니다. 지금 이 장면에서는 후자의 뜻으로, stays here 여기 머물면서 holds down the fort 자리를 지키라는 말입니다. 그래서 결국 뭔 말이죠? 네, 인터뷰할 때 셸던은 빠지라는 거죠. 에둘러서 말한 거죠. 결국 뒤에서 가서 그 말임을 실토합니다.


이 표현은 뒤에 또 나옵니다.


11분 19초

- Okay. Sheldon, do you want to stay here and...?

- What? Hold down the fort?

페이트볼 게임을 하는 상황이니까 말 그대로 요새를 지키라는 말이죠. 요새에는 깃발이 있습니다. 상대방 요새에 있는 깃발을 뺏는 놀이를 하는 중입니다.


5분 15초

Actually, I'm not on the clock today.

I'm not on the clock. 나 근무 중이 아니야. "I'm off the clock."이라고 말하기도 합니다. 

5분 17초

I'm just hanging out with my boyfriend.

hanging out with ~ ~와 어울려 시간을 보내다


7분 26초

Sheldon, I'm nervous.

I'm nervous. 나 긴장돼. 간단한 말이지만 의외로 당장 영어로 하려고 하면 잘 안 떠오릅니다. 미리미리 잘 익혀 두세요.


11분 57초

Nothing. Never mind.

아무것도 아니야. 신경 쓰지 마.




13분 6초

I'm telling you, from this distance it's gonna... Ow!

I'm telling you. 정말이야. 미드 프렌즈에서 많이 나오는 말이죠.


15분 7초

If "stuff" means his Water Pik, then yes!

Water Pik 상표 이름입니다. 치아 세척기입니다. 그게 아니라면 그냥 water pick 하고 말한 것일 수도 있습니다. 역시 뜻은 같습니다. 치아 세척기를 뜻합니다.


By Waterpikinc - Own work, CC0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=14814235


17분 13초 

Ah, look, I'm sorry that I freaked out.

I freaked out. 나 기겁했어. freak out 미국인이 정말 자주 쓰는 생활영어표현입니다. 


18분 14초

Oh, goody.

goody 감탄사, 주로 어린이가 하는 말인데, 이 장면에서는 "신난다." 이 뜻입니다. 좋아요. 기뻐요. 멋져요. 그때그때 상황에 맞게 뜻을 고르면 되겠습니다.


Posted by 목소리 좋은 빅보이7

댓글을 달아 주세요