미드생활영어 무료 강의 ❤ 블록마이어 시즌1 4화 water under the bridge



2분 48초

- Well, that's ancient history. Really, water under the bridge.


water under the bridge 

직역하면 다리 밑 물이죠. 그러니까 다리 밑에 흐르는 물처럼, 과거의 일이라는 뜻입니다. 과거지사다. 지난 일은 어쩔 수 없다. 끝난 일이다.  


본디말은 It's (all) water under the bridge. 그런데 일상생활에서는 애써 주어까지 말하는 경우는 드뭅니다. 그래서 줄여서 핵심만 말하는 거죠.





3분 54초

- I could've handled it better.

handle 자동차 핸들, 손잡이 하는 그 핸들 맞습니다. 다만, 미국생활영어 표현에서는 동사로 다루다, 해결하다, 처리하다의 뜻으로 자주 씁니다. 정말 자주 씁니다. 내가 처리할게, 영어로? I can handle it. I will handle it. 


생활영어회화에서 무척 중요한 동사입니다. handle을 꼭 기억해 두세요. 제 미드 시청 경험을 토대도 말씀드리는 겁니다. 미드에서 동사 handle이 얼마나 자주 나오는지 실감하려면 http://hi007.tistory.com/2058 여기를 보세요.


뒤에 또 나오네요.

7분 41초

- So, uh, how are you handling Lucy being in town?



5분 56초

- oh, man!


"오, 사람!" 그런 뜻이 아니고요. 감탄사입니다. 놀람, 실망, 감탄 등을 나타냅니다. 영어 감탄사로 oh, boy! 이 말도 자주 씁니다. 당연히 오, 소년! 이런 뜻 아닙니다. :-) 아이쿠야. 아이고야. 앗. 이런 말인 거죠.



6분 45초

- once and for all.


생활영어표현으로 자주 쓰는 말인데요. 직역하면 한 번에 그리고 전부. 직역으로도 대충 뜻은 맞습니다. 완전하고도 최종적으로. 이 뜻입니다. 


발음에 주의할 필요가 있습니다. 원스 앤드 포 올. 이게 아닙니다. 잘 들어보세요. 그렇게 발음하지 않습니다. 원슨포올. 이렇게 묶어 말합니다. 더 자세한 설명과 다른 미드에 나온 예는  http://hi007.tistory.com/2080 여기를 보세요.



10분 36초

- Okay, there's a very ugly vibe in this crowd.

vibe 분위기, 느낌. 생활영어에서 자주 쓰는 단어입니다. 우리나라 사람들이 잘 아는 atmosphere, mood는 잘 안 씁니다, 일상에서.



Posted by 빅보이7

댓글을 달아 주세요