웨스트월드 시즌1 8화 미드 영어공부 영어회화 Doesn't matter


자주 쓰는 생활영어표현만 추렸습니다.


06:27

바텐터 : Usual?

평소 마시던 술을 마시겠냐고 묻는 겁니다. 식당일 경우 평소 자주 먹는 음식을 주문하겠냐고 묻는 거겠고요.



08:13

Doesn't matter.

상관없어. 문제될 거 없어. 중요치 않아. 종종 이렇게 주어 It 없이 씁니다.
 


11:31

doublecross

배신하다
두 번 X한 거죠.



13:06

he's gone.

이 장면에서는 be gone이 죽었다는 뜻입니다.




16:04

We need to wrap this up.

wrap up 마무리하다, 끝내다, 그만하다



17:24

No F****ing way.

No way. 강한 부정입니다. 절대 안 돼. F로 시작하는 말을 쓰는 경우는 흔하지 않습니다. No way. No. 이 정도가 보편적입니다. 이 드라마 웨스트월드는 유독 F로 시작하는 단어를 넣어서 강조하는데, 일반적인 경우는 아닙니다.


18:20

clean slate

일상에서 자주 쓰는 단어입니다. 새 출발을 뜻합니다. 우리한테 익숙한 표현은 fresh start.죠.

clean slate를 직역하면 깨끗한 슬레이트(석판)인데요. 지붕을 슬레이트로 하잖아요. 깨끗한 지붕을 얹는 거니까 이게 새 출발이라는 뜻이 되는 게 아닌가 짐작하고 있습니다. 정확히 왜 이렇게 쓰는지는 모르겠습니다. 처음 접했을 때 당혹스러웠던 영어 표현이었습니다.


23:25

Let's get this over with.

얼른 끝내자, 후딱 끝내자, 빨리 끝내자. this 대신에 it을 쓸 수 있고요. that을 쓰는 경우는 못 들어 본 듯합니다. 미드에서 자주 들을 수 있습니다. 미국인이 일상에서 자주 하는 말입니다.




28:14

Come on.

상황에 따라서 여러 뜻이 될 수 있는데요. 여기서는 뭔가를 어서 하라고 재촉하는 뜻입니다. 어서 해. 서둘러. 둘이 싸우기 직전이라면 덤벼 하고 도전하라고 말하는 것이겠고요. 기운내. 이런 뜻일 때도 있습니다. 그러니까 영어를 너무 우리말 번역 하나로 고정해서 알아두기보다는 그 말이 쓰이는 상황을 기억해 두는 것이 좋습니다. 그러면 영어를 영어로 이해하는 때가 옵니다. Come on 하고 들더가 말하거나 쓰거나 읽을 때 우리말을 거치지 않고 이해할 수 있습니다. 왜냐하면 이 말을 할 때 상황을 떠올리거든요, 우리말 번역 대신에요.



31:13

On the house.

무료입니다. 서비스입니다. 술집, 식당 같은 곳에서 손님에게 무료로 뭔가를 제공하겠다고 할 때 이 말을 합니다.

Posted by 빅보이7
,