영어공부 미드 왕좌의 게임 시즌2 3화 ★ I'll make it up to you

- What did you do? 너 뭘 한 거야?
미드 보면서 영어를 다시 보는 것은 이런 표현 때문입니다.
무척 간단하고 유용한 영어표현인데 그동안 신경 끈 거죠.

- What about all the dreams you had that didn't come true? come true 실현되다 시험을 위해서 열심히 외웠던 것을 이렇게 영어 드라마에서 체험하면 묘한 느낌이 들더군요. 그리고 해당 숙어나 표현과 자주 어울리는 단어/숙어도 익숙해집니다. come true는 dream과 자주 함께 쓰게 되죠.

- I'm pleased to see you. 만나서 반갑습니다.
- You are very welcome here. 여기 오신 것을 환영합니다.

pact 협정
미드 왕좌의 게임으로 영어를 익히면 외교 군사 용어는
꽤나 많이 알게 됩니다. 가끔 중세에만 쓰는 말도 있긴 해요.

reave 약탈하다
pillage 강탈하다
defy 저항하다
raid 습격하다

pledge 서약하다
fealty 충성. 특히, 중세 왕에 대한 충성.

scullion (영국 고어) 부엌일 하는 사람, 접시닦기.
곧바로 scullion이 뭔지 티리온이 말해주죠. Kitchen wench.
wench는 젊은 처자라는 뜻.

chamber pot 요강


insalubrious (격식) 기후나 환경이 건강에 해로운, 불결한
matrimony (격식) 결혼

at stake 위태로운 상황에 처한. 미국인이 자주 씁니다.
grudge 원한
encumbrance 장애물

★ I'll make it up to you. 보상해줄게.
이 문장 전체를 미국 일상생활에서 자주 씁니다.
다른 미드에서 종종 들을 수 있습니다.

vassal 중세 봉건 시대 가신, 부하, 종신
snigger 낄낄 웃다

★ off the table 협상 조건이 아니다
현대미국영어에서 자주 쓰는 표현입니다.

stockade 방책, 영창, 울짱, 우리
stoat 족제비
falsehood 거짓말

mutual 상호

Posted by 빅보이7
,