왕좌의 게임 시즌6 8화 미드영어공부 you can do better


I got good at patching them up.
be good at ~ : ~을 잘하다.
여기서는 be동사 대신에 get의 과거형 got을 썼습니다.
그래서 잘하게 된 것이죠. patch up은 상처 치료를 말하는 것 같죠.
"나는 그들의 상처를 치료하는 걸 잘하게 되었어."

Sleep is the only way you'll heal.
~ is the only way - : ~은 -을 하기 위한 유일한 방법이다.
여기서 way는 길이 아니라 방법이라는 뜻으로 쓰였습니다.
비유적으로 길이라고 해도 말은 됩니다만, 아무튼 그렇습니다.
드라마에서 특히 자주 쓰는 표현입니다.

Come on, you can do better.
you can do better : 더 잘할 수 있잖아.
맨 뒤에 that을 넣어서 말하는 경우도 많이 들었네요.
그것보단 잘할 수 있잖아.

Get out.
꺼져. 나가.




What the hell are you doing here?
너 도대체 여기서 뭐하는 거야?
the hell을 넣어서 강하게 말합니다.
그냥 What are you doing here?랑은 어감이 다르죠.
the hell, the heck, on earth 같은 것을 넣습니다.
애써 들어간 것을 해석하지 말고 강조하려고 넣은 거로 보세요.

so you can see the conundrum.
conundrum 사전에 수수께끼, 어려운 문제 등으로 나오는데요.
여기서는 해결이 곤란한 상황을 뜻합니다.
이 말에 앞서 제이미가 한 말을 보면 그렇죠.

You have my word.
내 너한테 약속한다.
직역하면 너는 내 말을 가졌다는 뜻이죠.
아니, 고작 말 한마디 가졌다는 게 뭐 그리 대단한가 싶죠.
우리가 약속하다의 뜻으로 잘 알고 있는 promise가 있죠.
이보다 더 센 표현이 give my word입니다.
주어가 I가 아니라 You니까 have my word를 쓴 거고요.

Where are you going?
너 어디 가는 거야?

Have a drink with me.
나랑 술 한잔 하자. 네, 티리온 대사예요. 누구겠어요.

That is the worst joke I ever heard.
내가 들어본 농담 중에 최악이야.
문장 전체가 자주 쓰는 표현입니다.
joke 대신에 다른 걸 넣어서 말하면 되겠습니다.
That is the worst ~ I ever heard.
그건 내가 들어본 ~ 중에 최악이야.

Posted by 빅보이7
,