필수생활영어단어 미드영어 해리포터 영어원서 lift 차 태워주다 Can you give me a lift home?


lift. 이 단어에 태워주다의 뜻이 있다는 것을 아는 분은 그리 많지 않을 것 같습니다. 문제는 이 단어를 써서 일상생활에서 자주 말하는 표현이 있다는 점입니다. 태워주다의 뜻으로 자주 씁니다. 필수생활영어단어죠.

우리가 잘 아는 뜻인 들어올리기로 쓰는 경우는 예상만큼 자주 들리지 않습니다. 태워주기로 쓰는 경우가 압도적으로 많습니다. 그러니까 이 단어를 접하면 십중팔구는 차를 태워주는 걸 말하는 거라 보면 됩니다.

태워 줘서 고마워. 영어로?
Thanks for the lift.
미드 케빈 프롬 워크 시즌1 2화에 나옵니다.

해리포터 영어원서 1권 6장에도 이 lift가 나옵니다.
Would it be all right if you gave me a lift?
그다지 일상에서 자주 말하는 식은 아니네요.
이렇게 주저하면서 공손하게 부탁하는 경우는 드물죠.

나 좀 태워 줘. 나 좀 태워 줄 수 있겠어요? 영어로?
Can you give me a lift?
Will you give me a lift?

공손하게 표현하려면 Could나 Would를 씁니다.
Could you give me a lift?
Would you give me a lift?
Would you mind giving me a lift?

일상에서는 아무래도 집에 데려달라는 요청이 많겠죠.
집까지 차로 태워 주겠어요? 이를 영어로 하면...

Can you give me a lift home?

가장 많이 쓰는 문장 표현이니까 이 말로 알아두는 것이 좋겠죠.

lift 대신에 drive나 ride를 써도 됩니다. 앞서 문장들 모두에서요. 영어를 외국어로 배우는 우리로서는 lift가 어색해 보이는데, 영어를 모국어로 쓰는 사람들은 lift가 자연스러운 모양입니다.

Posted by 목소리 좋은 빅보이7

댓글을 달아 주세요

  1. 2016.10.06 16:40  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    비밀댓글입니다