영어공부 혼자하기 미드 밥스 버거스 시즌6 17화 long face


- Why the long face?
왜 그렇게 시무룩한 얼굴이야?

# long face 얼굴이 길다? 슬픈 표정, 우울한 얼굴이라는 뜻입니다.


- Move over. Hmm. Just... little more. ‭Scooch.
저리로 가. 으음, 조금만 더. 더 옆으로 가봐.

# ‭Scooch [스쿠우치] 몸을 움직여 옆으로 비키다. 이 단어는 미드 프렌즈 시즌1 14화에서도 들을 수 있습니다.


- no offense, but I don't think it would cover the cost.
기분 나쁘게 듣진 마라. 내 생각엔 그거로는 비용 처리가 알 될 것 같구나.

# no offense : 악의를 가지고 말하는 게 아니다. 기분 나쁘게 하려는 것은 아닌데. 이에 대한 대답은 None taken.


- ‭There, there.
자, 자.

# 슬픔에 빠진 상대를 달래면서 하는 말입니다. 자, 자, 진정해. 미드 빅뱅이론에서 셸던이 이 말을 했던 게 기억나고요. 모던패밀리 시즌7 2화에도 나왔었네요. 아, 다어의 말장난으로 했죠. 문서 여기, 여기 사인하라는 말로 동시에 썼죠.


- Tina's horse camp. I get it.
티나의 말타기 캠프. 그래 알지.

# I get it. 안다라는 말로 미국에서는 이 말을 자주 씁니다. I understand it. 이렇게 말하는 경우는 미드에서 잘 들을 수 없었습니다. 이것과 더불어 I got it도 자주 들리죠. 제가 따로 정리해서 설명해 놓았습니다. http://hi007.tistory.com/1894


- Okay, bond with him.
오케이, 말이랑 잘 지내 보자.

# bond with ~ : 첩착제 본드할 때 그 본드고요. 여기서는 동사로 유대를 돈독히 하다의 뜻입니다. 뒤에 with 사람이 오는 편이고요.

같은 뜻인데, 조금 다르게 표현한 것이 있습니다. 함께 알아두세요.
share a bond in 사람.
미드 고담 시즌2 11화 You and I share a bond in Theo Galavan.


- don't you think the camp is a little in the way?
캠프가 좀 방해된다고 생각지 않아?

# be in the way : 방해하다. 거치적거리다. 대개 많이 쓰는 표현은 You were in the way. http://hi007.tistory.com/2313


- Go back to law school, Matlock.
로스쿨로 돌아가, 멀록.

# Matlock : 미드에서 가장 알아듣기 어려운 것이 이런 사람 이름입니다. 들려도 무슨 뜻인지 몰라서 난감하죠. 그냥 대충 모르고 지나가도 큰 상관은 없다 싶긴 해도 이렇게 인용되는 사람이라면 다른 대화에서 또 나올 게 분명하니까 알아두어야 합니다.

인터넷 검색한 결과, 멀록은 척 노리스를 죽일 수 있고 유능한 변호사라네요. 이제야 이해가 되네요. 왜 아버지한테 멀록이라고 욕을 하는지요. 아버지가 티나의 말타기 캠프 비용을 환불 받자고 했거든요. 계약서에 오늘 그만두면 돈을 되돌려 받을 수 있는데, 내일은 안 된다고 하면서요.

- yeah, good riddance.
그래, 캠프에서 벗어나서 좋아.

# riddance [리든스] 해방, 모면, 탈출


- It all makes sense!
이제야 모든 게 말이 되는군!

# make sense : 이치에 맞다. 이해할 수 있다.


- That was so moving.
정말 감동적이야.

# move 이동하다가 아니라 감동하다의 뜻으로 쓰였습니다.


- Way to go, Tina!
잘한다, 티나!

# Way to go! : 잘한다! 모던패밀리 시즌2 5화에서도 들을 수 있습니다.

Posted by 빅보이7
,