빅뱅이론 시즌1 4화 영어공부 Sleep tight의 유래

spelunking {스퍼렁킹}
동물 탐험

smear me. {스미어미}
발라 줘. 빵에 크림 같은 걸 발라달라고 할 때 이 말을 합니다.
일상생활표현이라서 미드에서 종종 들을 수 있습니다.

I can't believe he fired me.
fire 해고하다

last successful experiment was lighting his own farts.
모욕과 유머가 함께 있는 말이네요. fart 방귀.

Morning.
미드 일상생활 대화를 살펴보면 생략을 우리 예상보다 많이 합니다.
여기서 그냥 모닝이라고 하죠. 굳 모닝이라고 안 하고요.

Sounds yummy.
맛있을 것 같아.
yummy는 맛있다라는 뜻입니다.
sounds 뒤에 형용사를 붙여서 뭐뭐인 것 같다라는 표현입니다.
sounds ~는 자주 쓰는 표현이니까 반드시 알아두셔야 합니다.

coincidence
우연의 일치. 지금 이 장면에서 셸던이 새 달걀을 사야하는데, 때마침 패니가 와서 시장 가서 장본다니까 우연의 일치라고 말한 겁니다.

I'm taking a sabbatical
sabbatical {새배디컬} 대학 교수의 안식 시간
발음 티가 아니 디인 것, 주의하세요. 미국식 영어발음입니다.

Theoretical physicists do not get canned.
get canned 해고되다

Never mind.
신경 꺼. 됐어. 자주 쓰는 말이죠.

Oh, look, they built a new putt-putt course.
putt-putt course. 미니 골프장을 말합니다. Miniature golf. 


By GeorgeLouis at English Wikipedia, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=32925962

Oh, boy.
아이쿠야. 자주 쓰는 감탄사입니다. 소년을 찾지 마세요. :-)

When did your mother go into menopause?
menopause {메너퍼어스} 폐경기, 갱년기.

Oh, that was a dead end.
어, 그건 끝났어.
a dead end 우리말 끝장과 어울리는 말이네요.

Thanks for coming on such short notice.
토익시험에도 나왔던 문장 같은데요.
준비할 겨를도 없이 급하게 불렀는데 빨리 와서 고맙다는 말입니다.

buckle up.
버클을 잠가라. 안전벨트를 착용하라.
지금 이 장면에서는 비유적으로 쓴 겁니다.
뭔가 대단히 일이 벌어질 걸 대비/준비/각오하라는 뜻이죠.
직접적인 의미로나 비유적인 의미로나 자주 쓰는 표현입니다.

Sounds like a wise man.
sounds like ~ 이 표현도 종종 쓰죠. 빅뱅이론에서 자주 들리네요.
~인 것 같아요. 현명한 분인 것 같네요.

licorice
감초

Has Shelly ever freaked out like this before?
freak out http://hi007.tistory.com/1954

Sleep tight
잘 자.
잘 자라는 말에 tight가 있는지에 대해서는 여러 설이 있습니다. 가장 유력한 이야기로는 이렇습니다. 침대가 옛날에는 끈으로 묶여 있어서 이를 타이트 tight하게 바싹 조여서 잠자리를 평평하고 고르게 만들었다고 합니다. 그래서 sleep tight가 된 거라는 얘기죠.

Posted by 빅보이7

댓글을 달아 주세요