big deal 오늘의 영어 한마디 미드 미국드라마 생활영어표현 영어회화 단어

별일 아니야. 이 말을 우리나라 사람들 일상에서 자주 쓰죠. 미국인도 똑같습니다. 그런데 미국인들은 이 말을 참 자주 쓰더라고요.

프렌즈 시즌1 3화 14:33
Big deal.

단어만 써서 말한 건데요. 반어법입니다.
그게 뭐 대수야.

영화 스타트렉 인투 다크니스 09:35
Big deal.

같은 뜻입니다. 별일 있겠어. 반어법입니다.

이 단어를 써서 자주 쓰는 말은 따로 있습니다.
it's not a big deal. 이렇게 자주 쓰는 편입니다.

모던패밀리 시즌1 24화
It's not a big deal.

뉴걸 시즌1 2화 06:16
Okay, it's not a big deal.

프레쉬 오프 더 보트 Fresh Off the Boat 시즌2 12화 13:40 16:50
It's not a big deal.

빅뱅이론 시즌9 23화
It's not a big deal.

약간 다르게 표현하기도 합니다.
not a 대신에 no를 씁니다.

뉴걸 시즌5 4화 00:35
It's no big deal.

It's를 빼고 말하기도 합니다.
간단하게 줄여 말하는 거죠.

빅뱅이론 시즌9 14화 12:20
no big deal.

big deal 대신에 biggie를 써서
말하기도 합니다.

모던패밀리 시즌1 7화 시즌1 20화
No biggie.

프렌즈 시즌1 10화
It wasn't that big a deal.

묶어서 볼까요.
Big deal.
It's not a big deal.
It's no big deal.
no big deal.
No biggie.
It wasn't that big a deal.

이게 다 같은 말입니다.

미드로 영어를 익히는 것이 모든 사람한테 좋은 것은 아닙니다. 일단 미국 드라마 보는 걸 좋아해야 하는데, 모든 사람들이 미국 드라마를 좋아하는 것은 아니죠. 제 주변 사람들을 봐도 미국 드라마를 재미있게 자주 즐겨 보는 사람이 절대 다수라고 하긴 어렵네요.

앞서 봤듯, 어학 교재처럼 산뜻하고 완벽하게 딱딱 친절하게 배울 수 있는 것도 아닙니다. 제가 이렇게 정리하니까 여러분은 편하게 쉽게 보는 것이죠. 저 자신은 온갖 미드를 보면서 많은 시간을 보냈습니다. 시간 대비 효과를 따지면 최악이죠. 하지만 역시 미드가 최고입니다. 교재나 사전이 아니라 실제로 미국인이 드라마에서 하는 말을 들어서 미국영어를 체험해서 익힙니다. 장기적 관점에서는 이렇게 익힌 영어가 더 오래 기억되고 더 확실히 이해됩니다.

Posted by 목소리 좋은 빅보이7

댓글을 달아 주세요