미드 영어공부 모던패밀리 시즌1 19화 That's the spirit

00:09
Awesome!
멋져!

이 단어를 처음 접한다면 이제 막 미드로 영어공부 시작하신 분이겠네요.

00:26
doohickey {뚜히끼} 일본어 같네요, 발음이. 기계 부품에서 이름 모를 작은 사물을 가리키는 말입니다. 이 말을 하는 사람은 클레어고요. 기계치예요. 반면에 이 말을 듣는 사람은 기계광이죠. 필은요. 얼리 어답터일 정도로 신기술에 민감하고 엄청 좋아합니다. 이번 화에서는 필한테 생일선물로 아이패드 사다 주는 게 주 임무(?)네요. 잘 되려나.

01:21
groin {그로인} 사타구니. 저는 이 단어를 얼불노 소설에서 처음 접했네요.

03:47
This was the lame gift I got Phil.

lame. 미국인이 사랑하는(?) 단어입니다. 뜻은 구리다. 좋지 못하다. 앞서 awesome만큼이나 지겹도록 들리는 단어입니다. 미드를 시청하면 정말 질력이 날 정도로 들을 수 있습니다.

미국인이 자주 쓰는 단어니까 반드시 알아두셔야 합니다.

04:26
That's the spirit.
정말 많이 들었던 말이네요. 하지만 지금까지 무슨 뜻인지는 정확히 모르고 있었습니다. 격려하는 말이라네요. 그렇지! 바로 그거야! 잘한다!

05:35
Busted!
딱 걸렸지롱!

이 단어, 우습게도 보지 마세요. 자주 나오는 말입니다. 모르면 못 알아들어요. 알아두세요.

06:14
kick some ass.
자주 들을 수 있는 영어표현입니다. 엉덩이를 차 준다? 본때를 보여주다. 혼을 단단히 내다. 벌하다. 징벌하다. 응징하다. 이런 뜻으로 받아들이면 됩니다. 직역으로 엉덩이를 걷어차다라고 알아들으셔도 나쁠 건 없습니다.

06:33
Those guyes are a class act.

class act. 귀감. 훌륭한 사람 혹은 훌륭한 것. 자주 쓰는 단어 표현입니다.
http://hi007.tistory.com/2016 여기 미드 영어회화 단어로 정리했습니다.
가셔서 여러 미드에 나온 표현을 살펴 보세요.

06:39
Let me guess.
추측해 볼게. 내가 맞춰 볼게.

Let me로 시작하는 영어표현을 자주 씁니다.
I will로 시작하는 말은 무척 적극적이고 강한 느낌입니다.
그래서 일상생활에서는 이 Let me를 써서 내가 뭘 할게라고 표현합니다.

06:44
Nailed it.
{네일딧} 성공하다. 합격하다. 대박나다. 확실하게 해내다.

저는 이 영어표현을 그런 뜻보다는 적중했다라고 해석하는 경향이 있습니다. 워낙 오래 전부터 이 영어 표현을 그렇게 해석해서 받아들여서 사전에서 성공하다의 뜻으로 나와도 자꾸만 적중하다라고 받아들이네요. ^^;

정확한 뜻은, 어떤 일을 성공적으로 확실하게 해내다입니다. 못을 막은 것처럼 말이죠. 대박이라고 번역하는 분도 있더군요.

07:10
Oh, man!
감탄사입니다. 정말 자주 씁니다. 이 감탄사가 아직도 낯설다면 영어 듣기를 한참 많이 하셔야 해요. 꼭 그런 건 아닌데, 실망하거나 낙담할 때 이 감탄사를 쓰더군요. 감탄사는 딱히 뜻이 고정되어 있는 것이 아니니까, 그때그때 상황에 따라 뜻을 헤어리면 됩니다. 우리말로 번역해 봐야, "아이쿠야!"밖에 더 하겠어요.

08:55
For your information

글쎄요. 딱히 적당한 우리말 번역이 없는데, 직역으로 알아두셔도 되고요. "참고로 알아두세요." 이 정도 번역이 어떨까 싶네요.

앞글자만 FYI {에프아이와이}라고 말하기도 합니다. 빅뱅이론에서 셸던이 이렇게 말하는 걸 들었고요. 에이전트엑스 3화에서도 들었습니다. 일상적으로 자주 쓰는 말입니다.

10:55
What's that supposed to mean?
그게 다 뭘 뜻하는 거죠? 뭔 소리야? 무슨 의미야?

프렌즈 시즌 1 2화에도 나온 말입니다. 똑같이 그대로요.
일상적으로 자주 쓰는 말입니다.

12:05
that's having an affair.

바람 피우는 걸 영어로 have an affair라고 합니다. 같은 뜻 다른 표현도 있지만 이게 가장 자주 잘 쓰는 표현입니다.

15:32
I got no place else to go.
딱히 갈 데가 없어.

자주 들었던 말이라서 적어 봤어요. 이 말할 때 처량하죠.

아래 댓글로 문의한 부분이 있어서 설명합니다. (2016년 11월 18일 추가, 2019년 6월 22일 수정)

17분 40초 Guess when it come right down to it, we're all just Jeff Sweeney taking a fastball to the plums.

fastball은 강속구입니다. plums는 고환을 뜻합니다.

자, 이 정도를 알면 이제 이해가 될 겁니다.

우선, 이 말을 하는 필 아저씨의 상황부터 설명해드리겠습니다. 아이패드를 생일선물로 받을 거라 기대하고 있었죠. 그런데 못 받게 된 처지입니다. 그러면서 하는 말입니다. 앞서 중얼거리는 말이 다 그 얘기입니다. 이 상황을 불평하면서 비유로 fastball 강속구로 plums 고환에 맞았다고 얘기하는 겁니다.

더 정확한 설명이 댓글로 달려 있으니 참고하세요. 

Posted by 빅보이7
,