미드영어 케빈 프롬 워크 시즌1 5화 That's gross

1

wrap party : 크린랩 파티? 영상 촬영 완료 축하 파티다. 영화, 드라마, 텔레비전 프로그램 등의 영상 매체 촬영을 마치고 출연자들과 스테프들이 모여서 축하하는 파티다.

고작 4화에 엑스트라로 출연하고서 드라마 시즌 촬영 종결 축하 파티를 주관한, 케빈의 철부지 여동생 록시 되시겠다.


2
answer : 전화를 받다는 answer를 쓴다. 밖에서 초인종을 누르거나 문을 두드리면 누가 왔나 가 보는 것도 answer를 써서 answer the door라고 한다.

여동생 록시가 귀찮게 굴어서 전화 안 받으려는, 케빈.


3
curfew : 부모가 자녀한테, 대개는 미성년 여성, 지정한 귀가 시간.

케빈 오빠가 엄마처럼 귀가 시간 정해서 자신을 통제하려 드니까, 동생 록시가 반항한다.

4
05:50
That would be... That's gross.

That's gross. 미드에서 자주 듣게 되는 말이다. 역겹다는 뜻인데, 미국 구어 표현이다. 그냥 달랑 GROSS! 라고 외치기도 한다. 징그럽거나 못 봐줄 만한 것을 봤을 때 이 말을 한다.

말을 하다 말이 꼬여서 동생과 같은 침대에 들다라고 말해서, 이를 두고 역겹다고 한 것이다.


5
ear candy :  듣기에는 좋지만 깊이가 없는 음악. 경음악. 참고로, eye candy는 눈요기다. 눈을 사로잡을 정도로 매력적인 사람이나 물건을 보면 eye candy라고 말한다. eye candy라는 제목의 드라마도 있다.

아버지가 주선한 의사 맞선을 막기 위해 패티가 케빈을 자기가 사귀는 사람으로 위장한다.


6
nuts : 견과류? 여기에서는 미친 사람이라는 뜻이다. 자주 쓰는 다른 뜻은 nuts! 헛소리!

록시가 집으로 돌아오는 걸 돕지 않겠다고 하자 케빈이 미친 사람 흉내를 내서 패티의 작전을 망치겠다는 말이다.


7
Salisbury steak : 솔즈베리 스테이크. 햄버거 스테이크의 일종이란다.


8
rich : 구어로 absurd의 뜻이다. 터무니없다. 말도 안 된다. 그런 의미다. 자주 듣는 표현이다.

화면 속 남자가, 케빈이 자기 여동생이랑 자신이 거시기하는 것으로 착각한 것에 대해서 어처구니가 없다고 말하는 것이다.

Posted by 빅보이7
,